<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>海外ドラマ  |  GLAM OF GIRLS</title>
	<atom:link href="https://glamofgirls.com/category/drama/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://glamofgirls.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Nov 2020 07:39:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.3</generator>

<image>
	<url>https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/07/cropped-IMG_9591-32x32.jpg</url>
	<title>海外ドラマ  |  GLAM OF GIRLS</title>
	<link>https://glamofgirls.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/><atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/><atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>	<item>
		<title>エージェント・オブ・シールドの名言＆セリフ集（日本語・英語ver）</title>
		<link>https://glamofgirls.com/marbels-agents-of-shield/</link>
					<comments>https://glamofgirls.com/marbels-agents-of-shield/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Rin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Sep 2019 09:11:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[エージェント・オブ・シールド]]></category>
		<category><![CDATA[セリフ]]></category>
		<category><![CDATA[名言]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://glamofgirls.com/?p=12883</guid>

					<description><![CDATA[アベンジャーズ、スパイダーマン、キャプテンアメリカ…。 マーベルの人気シリーズたちのスピンオフ作品として生まれた「エージェント・オブ・シールド（Marbel&#8217;s Agents of S.H.I.E.L.D.） [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アベンジャーズ、スパイダーマン、キャプテンアメリカ…。</p>
<p>マーベルの人気シリーズたちのスピンオフ作品として生まれた「<strong>エージェント・オブ・シールド（Marbel&#8217;s Agents of S.H.I.E.L.D.）</strong>」。</p>
<p>今回は、エージェント・オブ・シールドの<span style="color: #ff0000;">シーズン1の名言、セリフ（長文から会話文などが中心）を自分用にメモしていたもの</span>をまとめてみました。</p>
<p>個人的に英語の勉強用にまとめていたものです。</p>
<p>私と同じく<span style="color: #ff0000;">「海外ドラマで英語の勉強がしたい！」という方の参考になれば</span>と思います。</p>
<p>&nbsp;</p>

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">エージェント・オブ・シールド（Marbel&#8217;s Agents of S.H.I.E.L.D.）の名言・セリフ集まとめ</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">エージェント・オブ・シールド EP1の名言・セリフ</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">エージェント・オブ・シールド EP2の名言・セリフ</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">エージェント・オブ・シールド EP4の名言・セリフ</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">エージェント・オブ・シールド EP6の名言・セリフ</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">エージェント・オブ・シールド EP9の名言・セリフ</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">エージェント・オブ・シールド EP12の名言・セリフ</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">エージェント・オブ・シールド EP15の名言・セリフ</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">エージェント・オブ・シールド EP16の名言・セリフ</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">エージェント・オブ・シールド EP17の名言・セリフ</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">エージェント・オブ・シールド EP18の名言・セリフ</a></li></ol></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">エージェント・オブ・シールド（Marbel&#8217;s Agents of S.H.I.E.L.D.）の名言・セリフ集まとめ</span></h2>
<h3><span id="toc2">エージェント・オブ・シールド EP1の名言・セリフ</span></h3>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/435230751460587276/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Skye：真実は何十年もの間ある組織に隠されてきた。彼らは私達の中にいる。ヒーローも怪物も。世界は不思議に満ちている。理解を超えた存在に誰もが気づいてる。もう貴方達に隠れる場所はない。不可思議なできことにどう対処するつもり？<br />
(The secret is out. For decades, your organization stayed in the shadows, hiding the truth, but now we know-they&#8217;re among us. Heroes&#8230; and monsters.<br />
The world is full of wonders&#8230; We can&#8217;t explain everything we see. But our eyes are open. So what now? There are no more shadows for you to hide in. Something impossible just happened. What are you going to do about it?)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP1「Pilot / シールド精鋭チーム誕生」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>エージェント・オブ・シールドの物語のはじまり。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>Phil Coulson : エージェント メイ。(Agent May.)<br />
Melinda May : 断る。(No.)<br />
Phil Coulson : もう聞いてたか。<br />
(So you&#8217;ve been briefed?)<br />
Melinda May : 現場には戻らないわ。<br />
(I&#8217;m not going back in the field.)<br />
Phil Coulson : 素晴らしい城にいるもんな。堀で囲んだら？仕事はバスの運転。輸送と管理担当だ。戦闘任務じゃない。<br />
(Yeah. You&#8217;ve got such a nice set up here. You ever thought about adding a moat? I just need you to drive the bus, liase ground transpo, some on-site supervision. This isn&#8217;t a combat op.)<br />
Melinda May : 出る幕無し。<br />
(Then you don&#8217;t need me.)<br />
Phil Coulson : あるんだ。少数精鋭でね。選択も決断も自分の裁量。手続き待ちわない。ここが手続きの部屋？初めて知った。&#8230;メリンダ。<br />
(I do.&#8217;Cause we&#8217;ll be running ourselves. Picking the ops&#8230; making the calls. No red tape. This is where they actually make the red tape, isn&#8217;t it? I always wondered. &#8230;Melinda.)<br />
Melinda May : 要望は運転だけ？<br />
(You&#8217;re really just asking me to drive the bus?)<br />
Phil Coulson : 要望じゃない。だがいいバスだよ。<br />
(I&#8217;m not asking. Butit&#8217;s a really nice bus.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP1「Pilot / シールド精鋭チーム誕生」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>メリンダ・メイの初登場シーン。</p>
<p>最後の「だかいいバスだよ。」というセリフが好き。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F14535506%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F18255230%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImxlZnQiLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjAsImJidG4iOjEsInByb2QiOjB9" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?me_id=1213310&amp;item_id=18255230&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F5062%2F4959241765062.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F5062%2F4959241765062.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>Leo Fitz : 気をつけてよ！大事なおねんね銃だ。<br />
(Whoa whoa whoa! Watch it! That&#8217;s the night-night gun.)<br />
Jemma Simmons :私の荷物の上にあったし、使えない銃でしょ。<br />
(Well it&#8217;s on my stuff and it doesn&#8217;t work and there&#8217;s no way we&#8217;re calling it the night-night gun.)<br />
Leo Fitz : ちゃんと使えるよ！非致死の皮下麻酔があればね。<br />
(The bullets work. Non-lethal, heavy stopping power, break up under the sub-cutaneous tissue&#8230;)<br />
Jemma Simmons: 0.1マイクロリットルのテトロドトキシン？私はハーマイオニーじゃないの。そんなのを作るなんて無理よ。<br />
(Oh, with a dose of only .1 microliters of dendrotoxin. I&#8217;m not Hermione. I can&#8217;t create instant paralysis with that. You should&#8217;ve run the spece by me&#8230;)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP1「Pilot / シールド精鋭チーム誕生」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>フィッツ＆シモンズの登場シーン。</p>
<p>ハーマイオニー！！</p>
<p>エージェント・オブ・シールド、シーズン1では他にも「ホグワーツ」などのワードが出てきます。</p>
<p>みんな大好きハリーポッター。</p>
<p>ちなみに私はトンクス推し。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F14755151%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F18563601%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImxlZnQiLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjAsImJidG4iOjEsInByb2QiOjB9" target="_blank" class="broken_link"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?me_id=1213310&amp;item_id=18563601&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F7493%2F4959241767493.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F7493%2F4959241767493.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>Skye : 自然にして。(Just act natural.)<br />
Mike Peterson : なんだ？(What?)<br />
Skye : 普通に話してるように。<br />
(Just pretend that we&#8217;re talking.)<br />
Mike Peterson : 話してるが。(We are.)<br />
Skye : よかった。誰が聞いてるが分からないから。<br />
(Good. &#8216;Cause you never know who&#8217;s listening.)<br />
Mike Peterson : 君は一体誰だ？<br />
(I don&#8217;t even know who&#8217;s *talking*.)<br />
Skye : あなたが危険なの。(You&#8217;re in danger.)<br />
Mike Peterson : 危険とは？<br />
(What do you mean danger?)<br />
Skye : シールド。(S.H.I.E.L.D.)<br />
Mike Peterson : シールド？盾をもてと？<br />
(Shield what? I should carry a shield?)<br />
Skye : シールド。政府よ。黒スーツ姿の怖い連中が追ってくるわ。<br />
(S.H.I.E.L.D. Government. Scary men in dark suits who come after guys like you.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP1「Pilot / シールド精鋭チーム誕生」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>ここのダイナーでのスカイとマイクの会話、なんかちょっとかわいくて好きなのです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>Skye :どこから来る？空から？陸から？今度はどうやって私たちを黙らせる？真実は風の中。そこらじゅうにある。ライジング タイドは止められない。居場所も顔も決して明かさない。でも貴方達が真実を隠すなら、私達は絶対に行動をやめたりは…<br />
(How will you come at us? From the air? From the ground? How will you silence us this time? How can you? The truth is in the wind. It&#8217;s everywhere. You cannot stopthe Rising Tide. You will not find us. You will never see our faces but rest assures-we will rise against those who shield us from the truth.<br />
And nothing &#8211; nothing can stop us in the&#8230;)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP1「Pilot / シールド精鋭チーム誕生」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>スカイが演説に熱が入ってきたところでのコールソンとウォードの登場。</p>
<p>いいところ邪魔されたスカイ（笑）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/636766834783443913/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Grant Ward : 尋問の方法は二通り。<br />
(Okay. There are two ways we can do this.)<br />
Skye : 楽しい方法はある？<br />
(Oh, is oneof them the easy way?)<br />
Grant Ward : ない。(No.)</p>
<p>Grant Ward : 何を探してる？<br />
(What were you after?)<br />
Skye : 真実よ。貴方は？<br />
(The truth. What are you after?)<br />
Grant Ward : 世界平和。君みたいなハッカーはかき回すだけ。責任は持たない。秘密にするには理由があるんだ。<br />
(World peace. You pseudo-anarchist hacker types love to stir things up, but you&#8217;re never aroundfor the fallout.People keep screfs for a reason, Skye.)<br />
Skye : 貴方は理性的だし…硬い。でも結局は命令には逆らえないたちでは？<br />
(Well, just because you&#8217;re resionable&#8230;and firm dosen&#8217;tmean that you&#8217;re not a evil faceless government tool bag.)<br />
Grant Ward : 恋人の名前を教えろ。<br />
(Just give us your guy&#8217;s name.)<br />
Skye :恋人じゃない！(He&#8217;s not my guy!)<br />
Phil Coulson : 危険なんだ。<br />
(You understand he&#8217;s in danger.)<br />
Skye : 私に行かせてよ。このサイバーホーク(T-1000)じゃダメ。<br />
(Then let me go! Let me talk to him. Me, not the T-1000 here.)<br />
Grant Ward : 彼と二人がいいか。<br />
（コールソンに向かって）<br />
Grant Ward : グルーピーですよ。権力が好きなだけ。スターク タワーの前でコスプレするタイプ。<br />
(You wanna be alone with him. Of course. She&#8217;sa groupie. All this hacking into S.H.I.E.L.D., tracking powers &#8211; She might as well be one of those sweaty Cosplay girls crowding around Stark tower.)<br />
Skye : なんですって？そんなこと…1度だけ。<br />
(What? I would.., It was just onetime.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP1「Pilot / シールド精鋭チーム誕生」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>スカイがウォードをターミネーターに例えてるのにはちょっと笑ってしまいました（笑）</p>
<p>というかスカイ、スタークタワーの前でコスプレしてたのか…。</p>
<p>何のキャラのコスプレだろう？ブラックウィドウかな。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>Phil Coulson : メイ。(May.)<br />
Melinda May : スカイがさらわれた。<br />
(He took Skye.)<br />
Phil Coulson : 大丈夫か？(You&#8217;re all right?)<br />
Melinda May : お礼は後でする。たっぷりね。まず彼らを探さないと。<br />
(We&#8217;ll deal with that later. At length. Right now we need to figure out where they went.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP1「Pilot / シールド精鋭チーム誕生」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>お礼は後でたっぷり…といってるメリンダメイがかっこいい。さすが。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc3">エージェント・オブ・シールド EP2の名言・セリフ</span></h3>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/646899933948573613/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Grant Ward : スカイはシールドのエージェントには不適切です。<br />
(Skye, the girl is not qualified to be a S.H.I.E.L.D. agent.)<br />
Phil Coulson : だから彼女をコンサルタントとして招き入れた。スタークの前例がある。<br />
(That&#8217;s why I invited her on as a consultant. S.H.I.E.L.D. does it all the time. Technically Stark is a consultant.)<br />
Melinda May : 2人も戦えない子供がいる。それなのに3人目を加えるの？<br />
(We have two kids on this bus who are&#8217;t cleared for combat. You&#8217;re adding a third.)<br />
Grant Ward : フイッツシモンズは科学者。スカイは違う。我々は人類を守る為集結したはず。ハッカーに出る幕は…<br />
(At least Fitz-Simmons are trained S.H.I.E.L.D. scientists. But Skye? You saidthis was a select them. Assembled to work new cases, to project people. I don&#8217;t see how lettingsome hacker tag along&#8230;)<br />
Phil Coulson : 反対は想定内だ。決定事項だ。意見は承知した。<br />
(I&#8217;m looking for an objectionI haven&#8217;t already anticipated. I&#8217;m calling this, but you frown will be on record.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP2「0-8-4 / 084」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>子供扱いのフィッツとシモンズ。。。</p>
<p>まあ戦闘要員ではないもんね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F15413002%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F19128281%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImxlZnQiLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjAsImJidG4iOjEsInByb2QiOjB9" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?me_id=1213310&amp;item_id=19128281&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F1186%2F4959241771186.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F1186%2F4959241771186.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>Skye : いい機体ね。(Sweet ride.)<br />
Phil Coulson : ニューヨーク決戦前の、名誉の負傷に対する、長官の温情だ。<br />
(I earned a little good will from Director Fury when I got hit right before the battle of New York.)<br />
Skye : 撃たれたの？(You took a bullet?)<br />
Phil Coulson : 胸を刺されたんだ。アスガルドの者に。それで休暇とこの飛行機を得た。金に糸目を付けず徹底的に改造したよ。<br />
(Ish. An asgardian stabbedme throuth the heart with Chitauri scepter. The effect was similar. Got a few weeks R&amp;R and this plain. Had it campletelyrefurbished, stund up. Spared no expense.)<br />
Skye : タヒチに行ったそうね。<br />
(Yeah, Agent Ward told me they sent you to Tahiti.)<br />
Phil Coulson : 魔法の国だ。<br />
(It&#8217;s a magical place.)<br />
Skye : 聞いたわ。(You mentioned that.)<br />
Phil Coulson : これを。コースターだ。ベルトをしろ。(Here. Use a coaster. I&#8217;d buckle up.)<br />
Skye : 行き先は？<br />
(I don&#8217;t even know where we are going.)<br />
Phil Coulson : ペルーだ。084が出た。<br />
(Peru. That&#8217;s where the0-8-4 was reported.)<br />
Skye : 084って？(And an0-8-4 is?)<br />
Phil Coulson : 未知の物体だ。君みたいにな。有益か危険か調査して見極める。前回は興味深かった。<br />
(Object of unknown origin, kind of like you. Team goes in determines if it&#8217;s useful or poses a threat. Last one turned out to be pretty interesting.)<br />
Skye : 何だったの？(What was the last one?)<br />
Phil Coulson: ハンマーだ。(A hammer.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP2「0-8-4 / 084」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>ハンマーと言えば…例のあの人。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>Grant Ward : 教授の車の後だった。銃は？<br />
(Where&#8217;s your side arm?)<br />
Melinda May : 必要なら奪う。<br />
(If I need a gun, I&#8217;ll take one.)<br />
Grant Ward : そうか。騎兵だもんな。<br />
(Right, I forgot I was working with the cavalry.)<br />
Melinda May : その名前で呼ばないで。<br />
(Don&#8217;t ever call me that.)<br />
Grant Ward : すまない。聞いたよ。バーレーンで起きたこと。コールソンに感謝だな。信頼できる仲間ができて…<br />
(Apologize. I&#8217;ve heard the stories. What went down in Bahrain. About youin action. You know, it was smart of Coulson to pull you out of retirement.It&#8217;s nice to have a trusted friends who has your back.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP2「0-8-4 / 084」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>騎兵。。。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/353603008226212077/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Phil Coulson : 問題か？<br />
(Do we have aproblem in here?)<br />
Grant Ward : いいえ、意見交換です。現場を知らない者がいて。<br />
(No sir. Just working on our communication. Not everyone was prepared for a firefight.)<br />
Phil Coulson : 全員無事で憲兵隊も救出した。上出来だ。<br />
(We got out, did&#8217;t lose anyone, saved a few of theirs. I&#8217;d say we did all right.)<br />
Skye : 質問があるんだけど…私が1番新米かと思いきやウォードは仲間の名前もあやふや。科学者2人は銃撃戦にびびってる。まさか初任務？<br />
(Ihave a small question, because I&#8217;ve been feeling like the tag-along hayseedrookie, but now I&#8217;m getting the sense that Ward doesn&#8217;t know which one&#8217;s Simmons and which one&#8217;s Fitz, and they&#8217;ve seen even less gunfire than me and, I&#8217;mno rocket scientist but&#8230; is this your first mission together?)<br />
Jemma Simmons : とんでもない。2回目よ。<br />
(No, of course not, it&#8217;s our second.)<br />
Skye : 私の時が初？素敵ね。<br />
(I was your first? That&#8217;s sweet.)<br />
Grant Ward : 楽しいか。(You&#8217;re amused?)<br />
Skye : 怖がってるの。不安でいっぱいなのに誰も頼りにならない。私がリーダー格？ジョークだけど。この人達、嫌いあってるから。<br />
(I&#8217;m terrified! I am inway overmy head, but I&#8217;ve been on this team just as long as any of you. I might as well be team captain. Just jorking. But maybe that&#8217;s not a bad idea, because these guys do not like each other much.)<br />
Grant Ward : そういう問題じゃない。僕1人だったら敵を一掃できたのに、足手まといが。<br />
(This isn&#8217;t about that. I am a specialist. Today, I could have eliminated the enemy threat if I was working alone, but I had non-combat ready agents&#8230;)<br />
Leo Fitz : ちょっと待って、1人では戦ってるつもり？(Whoa, whoa, wait, you work alone?)<br />
Jemma Simmons : 武器を準備したのは？<br />
(It&#8217;sso typical. Who do you think designs your equipment?)<br />
Leo Fitz : メンテナンスできる？<br />
(Or the polymers for your weaponry?)<br />
Jemma Simmons : 今度は丸腰で行って。<br />
(Yeah, try going into the field with just your bare bum!)<br />
Skye : ほら言った通り。<br />
(See them proving the points I just made?)<br />
Phil Coulson : もっとチームとしてまとまらねば。ウォードは6カ国語を操る。シモンズは難解な博士号を二つ。フィッツは天才化学者。うまくやれ。<br />
(We still need to iron out the kinks, but Ward you can speak 6 languages, Simmons you have 2 PHD&#8217;s in fieldsI cannot pronounce, and Fitz you are a rocket scientist, so work it out.)<br />
Skye : 私も優秀なんだけど！<br />
(I&#8217;m&#8230; I&#8217;m good at stuff too!)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP2「0-8-4 / 084」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>喧嘩するウォードとフィッツ。</p>
<p>最後ちょっと除け者扱いのスカイがかわいそう…（笑）</p>
<p>まあこの時はまだチームメンバーじゃないもんね。</p>
<p><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><br />
<!-- 記事内広告new --><br />
<ins class="adsbygoogle" style="display: block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-format="auto" data-ad-slot="5468438270" data-ad-client="ca-pub-1666135553926023"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<blockquote><p>Skye :暴力を肯定してると聞こえたようだけど声を上げると言ったのはツイッターのことよ。<br />
(What I said before, when I said the uprising was&#8230;Whatever I said. A good things? I don&#8217;t want you to think I&#8217;m oblivious. What I was talking about was the tweets.)<br />
Grant Ward : ツイッター？本気か？<br />
(Tweets. Are you trying to make thingsbetter or worse?)<br />
Skye : ペルー人の決起は数十年ぶりよ。社会的弱者がネットで意見を共有して結束した。素晴らしいわ。ライジングタイドを嫌ってるみたいだけど、これが理念なの。<br />
(Peruvians have organized for the first time indecades. Thousands of suffering people who&#8217;ve never met uniting over a common idea? It&#8217;s mind-blowing. And I don&#8217;t wanna bring it up, because I don&#8217;t want to see your hate face, but that&#8217;s what the Rising Tide is all about.)<br />
Grant Ward : そうか。(Okay.)<br />
Skye : 一人じゃ解決方法は見つからない。でも何百人という人が知恵を持ち寄ればなんとかなる。それって素敵だとおもう。パズルみたいでね。<br />
(Usually one person doesn&#8217;t solve the solution,but 100 people with 1% of the solution? That will get it done. I think that&#8217;s beautiful, pieces solving a puzzle.)<br />
Grant Ward : 物事の見方が違うだけか。<br />
(You and I see the world differently is all.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP2「0-8-4 / 084」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>スカイの「一人じゃ解決方法は見つからない。でも何百人という人が知恵を持ち寄ればなんとかなる。それって素敵だとおもう。パズルみたいでね。」というセリフ、素敵なだなあ…。</p>
<p>これをきっかけに団結して戦い、見事敵を倒したのかっこよかったです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F13408219%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F17623491%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImxlZnQiLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjAsImJidG4iOjEsInByb2QiOjB9" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?me_id=1213310&amp;item_id=17623491&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F0814%2F4959241760814.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F0814%2F4959241760814.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>Leo Fitz : 行こう、見逃すよ。太陽まで180日かかるらしい。補助動力装置を使えば早いが急ぐ旅じゃない。<br />
(Hey, come on. You guys don&#8217;t want to miss this. Where is it? So it&#8217;ll take about 180 days to reach the Sun. Now, yes, of course, it would&#8217;ve been faster if they used hydrogen-fuelled APU&#8217;s, but they&#8217;rehaving fun.)<br />
Skye : 何本飲むき？<br />
(How many of those have you guys had?)<br />
Jemma Simmons : スカイったら。現場に出たらリラックスも必要よ。<br />
(Oh, Skye. It&#8217;s important, when in the field, to unwind from time to time.)<br />
Leo Fitz : 死にそうになったしね。<br />
(Yeah, especially aftera hard day of everyone almost dying.)<br />
Jemma Simmons : いつもこうじゃないわよ、今日は例外、特別だったの。<br />
(Which dosen&#8217;thappen every day, right? It&#8217;s an anomaly. An irregulariy. Not the norm.)<br />
Phil Coulson : 異常と言えば誰が機体に穴を？<br />
(Speaking of not the norm, whose idea was it to blow a holein theplane?)<br />
Skye : メイがドアは与圧で完全に閉じてるって言ったから、私が…<br />
(May said that the doors were tied to the pressurization, so I thought&#8230;)<br />
Jemma Simmons : それしかないと私達も思いました。<br />
(So we thought it was the only way to release them.)<br />
Grant Ward : 全員の責任です。<br />
(It was everyone&#8217;s idea, sir.)<br />
Leo Fitz : 天才的な案かと。<br />
(Yeah, it was quite genius really.)<br />
Phil Coulson : 見事だ。(Nice work.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP2「0-8-4 / 084」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>少し仲良くなったメンバーたち。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F12986330%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F17169346%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImxlZnQiLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjAsImJidG4iOjEsInByb2QiOjB9" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?me_id=1213310&amp;item_id=17169346&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F5995%2F4959241755995.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F5995%2F4959241755995.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>Director Fury : これは現実なのか？コールソン？<br />
6日だぞ。改造したばかりの飛行機がたった6日で、スクラップ状態に？<br />
(Really?Really, Coulson? SIX DAYS? It only took you six days to take a completely renovated piece of state-of-the-art machinery and turn it into scrap?)<br />
Phil Coulson : 私の責任です。<br />
(My team acted with my authority.)<br />
Director Fury : 責任の話じゃない。この機体はいくらだと思ってる。バーもある。いいバーだ。私の責任でキャンピングカーに変えてもいいんだぞ。<br />
(Authority! Don&#8217;t talk to me about authority.<br />
Do you know how much this plane cost? It got a bar! A really nice one. Talking to me about authority. You know, I have the authority to downgrade your ass to a Winnebago!)<br />
Phil Coulson : 覚悟しています。<br />
(I&#8217;m aware of that, sir.)<br />
Director Fury : 全て元通りに直すんだ。内装を改装して水槽なんかつけるなよ。<br />
(Well, I want it fixed. Just like you found it.<br />
So don&#8217;t have Fitz-Simmons going making modifications, like a, a damn fish tank.)<br />
Phil Coulson : 了解です。(Yes,sir.)<br />
Director Fury : それから、新顔の女は危険だ。(And the new girl, she&#8217;s a risk.)<br />
Phil Coulson : 承知です。(I know sir.)<br />
Director Fury : 警告したぞ。ローラは？<br />
(You know, sir. How was Lora？)<br />
Phil Coulson: 無事です。ご心配どうも。<br />
(She&#8217;s fine, sir. Thanks for asking.)<br />
Director Fury : 私に責任の話など…<br />
(Talking to me about authority.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP2「0-8-4 / 084」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>おおおフューリー長官！！！かっけえっっ！！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc4">エージェント・オブ・シールド EP4の名言・セリフ</span></h3>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/464855992764179838/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Skye : 調子どう？フィル。(What&#8217;s up, Phil.)<br />
Phil Coulson : 初めに、フィルと呼ぶな。<br />
(I prefer you not call me Phil.)<br />
Skye : 了解、ボスのACにするわ。私のバンが少し恋しくて。時々1人になりたくなるの。<br />
(Okay, you&#8217;re the boss A.C. Justmissing my van a bit. Talking a little me time.)<br />
Phil Coulson : いくつか助けて欲しいことが。<br />
(I want your help with something.)<br />
Skye : なんでもやるわ。(Hit mewith it.)<br />
Phil Coulson : 強盗の経験は？<br />
(You ever rob a bank?)<br />
Skye : いいえ。(No.)<br />
Phil Coulson : 車の襲撃。(An armored car?)<br />
Skye : いいえ。(Nope.)<br />
Phil Coulson : カジノは？(How about a casino?)<br />
Skye : 怒っていい？<br />
(Should I be offended?)<br />
Phil Coulson :警備システムが破られ、ダイヤが盗まれた。手を貸してくれ。<br />
(Somebody&#8217;sstealing millons of dollars in diamonds. They found a way crack the security systems. I want you to figure out thier exploit.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エジェント・オブ・シールド EP4「Eye spy / 裏切り者を救え」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>思わず噴き出したコールソンとスカイの会話。</p>
<p>コールソンはスカイのことを何だと思ってたんだ（笑）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>Skye : 私じゃないんだ。一番弟子よ。…冗談よ、分かってる。シールドのエージェントでもない。<br />
(I&#8217;m not so special after all. I&#8217;m not your first protégé. Relax, I&#8217;m teasing. I know I&#8217;mnot a protégé. Hell, I&#8217;m not even a real live S.H.I.E.L.D. agent yet.)<br />
Phil Coulson : 君と彼女は違う。アマドールは賢く有能で恐れ知らずだ。<br />
(You two couldn&#8217;t be more different. Amador was smart, talented, fearless.)<br />
Skye : 共通点ゼロね。<br />
(Wow, there&#8217;s nothing in common.)<br />
Phil Coulson : 最後まで聞け。彼女は独りよがりでチームを軽視していた。それを直そうと厳しく指導したが…厳しすぎたかもな。<br />
(Let me finish. She did&#8217;t play well with others. Found little value in teamwork. I thought I could instill those qualities in her, so Ipushed her. Maybe too hard.)<br />
Skye : 暗黒面に落ちたのはその人の責任よ、自分を責めないで。何があったとしても、その道を選んだのは本人だもの。<br />
(Don&#8217;t blame yourself because this chick went to dark side. Whatever path she went down, whatever weird stuff she got into, it&#8217;s on her.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP4「Eye spy / 裏切り者を救え」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>最後のスカイのセリフ、かっこいい。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166f2d39.d56423c3.166f2d3a.95ac735e/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fes-toys%2F10807663%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fes-toys%2Fi%2F11730878%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImxlZnQiLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjAsImJidG4iOjEsInByb2QiOjB9" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166f2d39.d56423c3.166f2d3a.95ac735e/?me_id=1214154&amp;item_id=11730878&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fes-toys%2Fcabinet%2F663%2F10807663.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fes-toys%2Fcabinet%2F663%2F10807663.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>Phil Coulson : 保護せねば。<br />
(We have to bring her in.)<br />
Melinda May : 排除よ。兵器だもの。本部に連絡して、機動部隊を要請するわ。<br />
(We have to take her out.She&#8217;s a weapon. I&#8217;ll call HQ, see if we can bring a task force in to help us.)<br />
Phil Coulson : 我々でやる。<br />
(Our team can handle this.)<br />
Melinda May : 責任を感じる気持ちは分かる。もしかしたら貴方は彼女に厳しすぎたのかもしれないわ。でも、彼女は私達のチームの3人を狙った。<br />
(I get it. Youfeel responsible. Maybe you pushed her too hard. But she tried to kill three members of our team.)<br />
Phil Coulson : 全員無事だった。<br />
(If she wanted us dead, we&#8217;d be dead.)<br />
Melinda May : 運よ。また皆を危険に？<br />
(We got lucky. You wanna risk our lives again?)<br />
Phil Coulson : 君は戦う覚悟があると。<br />
(You told me you were ready for combat. That you had my back.)<br />
Melinda May : 二言はない。でもチームを犠牲にして彼女を？<br />
(Don&#8217;t ever doubtit. But you are defending this girl at the expense of the team.)<br />
Phil Coulson : 仲間は守る。<br />
(Because we protect our own.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP4「Eye spy / 裏切り者を救え」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>ママとパパがちょっとした喧嘩を。。。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F14535508%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F18255232%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImxlZnQiLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjAsImJidG4iOjEsInByb2QiOjB9" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?me_id=1213310&amp;item_id=18255232&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F5086%2F4959241765086.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F5086%2F4959241765086.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>Grant Ward : 助けて。(Help.)<br />
Skye : ごめん、&#8221;助けて&#8221;って言った？さっきは無用だと。<br />
(Did you say, &#8220;help&#8221;? Because a minute ago, you said you didn&#8217;t want or need my help.)<br />
Grant Ward : マタ・ハリみたいに誘惑できるか。…殴ってくる。<br />
(That was before they asked me to go all MataHari on this guy. I&#8217;m just gonna knock him out.)<br />
Skye : 待って、待って。次のドアへ行くには彼が必要になるのかも。指令は&#8221;誘惑&#8221;よ、&#8221;殺せ&#8221;じゃない。<br />
(Ward, wait. We may need him to get through the next door. Remember, it said seduce, not kill.)<br />
Grant Ward : 僕は彼のタイプじゃない。<br />
(I don&#8217;t think I&#8217;m his type.)<br />
Skye : 見せて。ダサい髪型に不精ヒゲ。貴方と同じ部類ね。友情コースで攻めて。スポーツ、ウォッカ…女の話題をにこやかに。にこやかにできる？死んじゃダメ。<br />
(Let me see. Cheap haircut, Five o&#8217;clock shadow. Nope, odds are you guys play for the same team. You&#8217;re gonna have to bromance him. Talk sports. Vodka.The Victoria&#8217;s Secret catalog. Be friendly, Agent Ward. Can you be friendly? Please don&#8217;t die.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP4「Eye spy / 裏切り者を救え」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>「誘惑しろ」との命令がきて、思わずスカイに助けを求めるウォード（笑）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>Phil Coulson : お邪魔だったかな。<br />
(Are you still needing your you time?)<br />
Skye : ACはいつでも歓迎。乗って。<br />
(There&#8217;s always room for A.C. Slide on in.)<br />
Phil Coulson : &#8220;エージェント コールソン&#8221;や&#8221;コールソン&#8221;と普通に呼べないか？<br />
(What&#8217;s wrong with &#8220;Agent Coulson&#8221; or just &#8220;Coulson&#8221;?)<br />
Skye: いいわよ。&#8221;AC&#8221;の方がかっこいいけど。貴方かっこいいし。第二のチャンスを与える人は少ない。<br />
(Nothing, I guess. A.C.&#8217;sjust way cooler. &#8216;Cause you are. Cool. Not many people would&#8217;ve made that call. Give Amador a second chance.)<br />
Phil Coulson : 私はもらった。人にも与えるのがフェアだろう。いい場所だな。<br />
(I got one. Seems onlyfair I extend the same opportunity to others. I see why you like it in here.)<br />
Skye : ええ。車での生活が懐かしいわ。物乞いに来る人には悩まされたけど。ここは安心。すぐ近くに頼りになる仲間がいる。どんな時もね。<br />
(Yeah. It&#8217;s kinda like my van. Without all the bums trying to break in. I don&#8217;t miss that. It&#8217;s more peaceful here. It&#8217;s also cool knowing that someone has my back. No matter what.)<br />
Phil Coulson : 安心してくれ。<br />
(Peaceful&#8217;s good.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP4「Eye spy / 裏切り者を救え」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>ちょっと親子みたいなかわいい会話。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc5">エージェント・オブ・シールド EP6の名言・セリフ</span></h3>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/509680882801627958/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Phil Coulson : 聞いてくれ。私は経験者だ。だから信じて欲しい。恐れる必要はない。<br />
(Listen to me. I&#8217;ve been where you are right now. So please believe me when I tell you, you don&#8217;t have ti be afraid.)<br />
Fireman : 何の事だ？<br />
(What are you talking about?)<br />
Phil Coulson :君の仕事は危険を伴うはずだ。私も同じ。1度大怪我を負った。そして死んだ。8秒間と言われるがそれだけじゃない。私はここじゃなく確かに向こうにいた。<br />
(Yourjob. It gets pretty dangerous, dosen&#8217;t we? I got hurt once &#8211; pretty bad. And, I died. Some say it was for only eight seconds, but I know it was for more than that. I know I wasn&#8217;t here anymore. I was there.)<br />
Fireman :どんなところだ？(What&#8217;s it like?)<br />
Phil Coulson : 綺麗だよ。(It&#8217;s beautiful.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP6「FZZT / 宙に浮く死体」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>あ、あれ、目から鼻水が…。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>Skye : 最悪の気分。自分が…<br />
(I hate this. I just feel so&#8230;)<br />
Grant Ward : 無力で。(Helpless.)<br />
Skye : そう。(Yeah.)<br />
Grant Ward : なぜ人間じゃないんだ。例え特殊な能力があろうと鉄挙を食らわせてやれる。それが俺のできることだ。だが、見えない敵や理解できないものからはお前達を守れない。<br />
(I wanted it to be a person, some super-powered psychopath &#8211; someone I could hurt, someone I could&#8230; punish. That Icould do. What I can&#8217;t do is protect you guys from stuff<br />
I can&#8217;t even see or understand.)<br />
Skye : どうすれば？(So what do we do?)<br />
Grant Ward : 時を待ち…準備しておく。<br />
(We wait&#8230;and get ready.)<br />
Skye : 何を？(Ready for what?)<br />
Grant Ward : 必要な時動けるように。<br />
(For whatever it is we&#8217;re called upon to do.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP6「FZZT / 宙に浮く死体」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>シモンズの危機に、何もしてあげることのできず無力感を感じるスカイとウォード。</p>
<p><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><br />
<!-- 記事内広告new --><br />
<ins class="adsbygoogle" style="display: block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-format="auto" data-ad-slot="5468438270" data-ad-client="ca-pub-1666135553926023"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<blockquote><p>Phil Coulson : 誤解するな。私は心から喜んでる。だがチームのためとはいえ… このような勝手は許されない。海から引き上げるのもモロッコと揉めた。もう二度もバカな事はするな！…君を失いたくない。<br />
(Don&#8217;t get me wrong! I&#8217;m happy you&#8217;re both alive. Truly. And I realize you were trying to save the team.But what you did today, that was not your call. Just getting you out of thewater, do you have any idea what a pain it is dealing with the Morocan office? Don&#8217;t you ever pull a stunt like that again! We&#8217;d hate to lose you, Jemma.)<br />
Jemma Simmons : 感謝します。(Thank you, sir.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP6「FZZT / 宙に浮く死体」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>シモンズを大切に思っているからこそ怒るコールソン。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166f021f.88a5e77c.166f0220.06aeeb1b/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2F4215100170%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Famericanpie%2Fi%2F10837950%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImxlZnQiLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjAsImJidG4iOjEsInByb2QiOjB9" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166f021f.88a5e77c.166f0220.06aeeb1b/?me_id=1191294&amp;item_id=10837950&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2F421510%2F4215100170.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Famericanpie%2Fcabinet%2F421510%2F4215100170.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>Melinda May : 彼女の健康診断書？<br />
(That her medical report?)<br />
PhilCoulson : 私のだ。実はな。血液検査の結果は正常だ。鉄分が多いが。アイアンマンとは呼ぶな。<br />
(Mine, actually. Blood work finally came back. I&#8217;m perfectly normal &#8211; little heavy on the iron. But don&#8217;t worry &#8211; you don&#8217;t have to start calling me Iron Man.)<br />
Melinda May : その計画はない。<br />
(Wasn&#8217;t planning on it.)<br />
Phil Coulson : 検査は要請されてない。私が頼んだ。でも君は気付いてるだろう。この紙切れは何も問題ないと言ってる。だが…そう思えない。何かが違う。<br />
(My doctors never requested any tests.  I ordered them for myself, but you knew that. This piece of paperis telling me that everything&#8217;s fine. ButI don&#8217;t feel fine. I feel different.)<br />
Melinda May: シャツを脱いで。<br />
(Take off your shirt.)<br />
Phil Coulson : 何だって？(Excuseme?)<br />
Melinda May : シャツよ。ボタンを外して。<br />
(Your shirt. Unbutton it.)<br />
（シャツのボタンを外すコールソン。メイは傷を見ながら話します。）<br />
Melinda May : 8秒だとしても貴方は死んだ。そんな経験をして変わらないはずがない。私の時は…<br />
(Whether it was 8 seconds or 40, you died. There&#8217;s no way you can go through atrauma like that and not come out of it changed. You know how long it&#8217;s taken me to&#8230;)<br />
Phil Coulson : 知ってる。(I know.)<br />
Melinda May : こうした出来事は私達に教えてくれる。もう戻れないと。前に進むだけ。違うと感じるのは変わったからよ。<br />
(The point of these things is to remind us that&#8230; There is no going back, there&#8217;s only moving forward. You feel different because you are different.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP6「FZZT / 宙に浮く死体」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>メイがコールソンをアイアンマン呼んでたらそれはそれで面白そう。。。全く想像できないけれど（笑）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/202521314471052776/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Leo Fitz : 飛ぼうとしたんだ。<br />
(And I was going to do it.)<br />
Jemma Simmons :知ってるわ。<br />
(I know you were.)<br />
Leo Fitz : 血清を持ってパラシュートを…<br />
(I had the anti-serum, the chute, everything. I just could&#8217;t get the straps on.)<br />
Jemma Simmons : フィッツ。(Fitz, please.)<br />
Leo Fitz : ジェームズボンドみたいな救出劇はできなかったけど…<br />
(And maybe I could&#8217;t have done the whole James Bond in-mid-air type of thing&#8230;)<br />
Jemma Simmons : フィッツ、黙って。聞いて。確かにウォードは素敵。でも一緒に坑血清を作ってくれたのも希望を与えてくれたのもウォードじゃない。貴方よ。貴方はヒーロー。<br />
(Fitz, shut up. Please, just&#8230;Ward did an amazing thing, yes. But it was Ward by my side in that lab, searching for a cure. It wasn&#8217;t Ward giving me hope when I had none. It was you. You&#8217;re the hero.)<br />
Leo Fitz : 本当？(Yeah.)<br />
Jemma Simmons : そうよ。ありがとう。<br />
(Yeah. Thank you.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP6「FZZT / 宙に浮く死体」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>うん、フィッツはヒーロー。</p>
<p>最後ちょっと嬉しそうなフィッツが可愛かったなあ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc6">エージェント・オブ・シールド EP9の名言・セリフ</span></h3>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/430727151834822009/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Tobias : 彼らから君を守りたかったんだ。そして自分の罪滅ぼしをしたかったんだ。ハンナ、お願いだ、俺を許してくれ。地獄には行きたくない。<br />
(I was trying to protect you from them, trying to atone from my sin. Hannah, please, maybe if you forgive me, I won&#8217;tgo to hell.)<br />
Hannah Hutchins : 貴方を許せるのは神だけよ。(Only God can forgive you.)<br />
Melinda May : 許されないわ。行いは消えない。罪は永遠に背負う。この世に未練を残して、大切な人に執着する事が地獄よ。しかもそこに彼女を引きずりこむつもりなの？もう行きなさい、私の仲間に強制的に消される前に…彼女を大切に思うなら解放しなさい。ドバイアス。彼女を自由にしなさい。<br />
(And he won&#8217;t. You can&#8217;t undo what&#8217;s been done,that will be with you forever. But trying hold to this life, clinging to the person you thought could be,that&#8217;s hell. And you&#8217;re dragging her down withyou. You have to let go. Before my people come and make you do it. If you care about her, and I know you do, let her go. Let the girl go, Tobias. Let the girl go.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP9「Repairs / テレキネシス」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>メイがいうとさらに重く感じる。。。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc7">エージェント・オブ・シールド EP12の名言・セリフ</span></h3>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/494621971546724152/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Skye : 勇者の壁だ。(The Wall of Valor.)<br />
Grant Ward : 知ってたのか。<br />
(So you&#8217;ve read about it.)<br />
Skye : シールドには殉職者の記念碑がどの施設にもあると。シールドの歴史ね。…バッキーバーンズか。<br />
(Every S.H.I.E.L.D. facility has a memorial to the agents lost in the line of duty. S.H.I.E.L.D.&#8217;s history can be traced on walls like this.&#8221;Bucky&#8221; Barnes.)<br />
Grant Ward : 使命感を呼び起こす。<br />
(Puts it in perspective, what we do.)<br />
Skye : 誇らしいでしょうね…歴史を作る一員になれるなんて。&#8230;私は仲間入りできない。ひがみじゃないの。皆正々堂々とシールドに入った。私は脇道から。ズルした気分。<br />
(Must make you guys proud. All this history. Just wish I was a part of it. It&#8217;s not self-pity, really. I&#8217;m just saying, everyone here has earned this. They deserve it. I hacked my way in. Feels like I cheated.)<br />
Grant Ward : 大切なのは義を貫く勇気。コールソンは見抜いてた。<br />
(All you need to join is a dedication to the greater good. Coulson saw that in you the moment he met you.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP12「Seeds / シールド・アカデミー」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>コールソンは最初からスカイの素質を見抜いていたんだね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/458522805783073476/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Phil Coulson : 自害しようなんてどういうつもりだ。<br />
(Cyanide? What did you think we were gonna do to you?)<br />
Richard Lumley : 同じ運命かと。<br />
(What they did to her.)<br />
Phil Coulson : エイブリーと？<br />
(Agent Linda Avery?)<br />
Richard Lumley : 彼女だけじゃない。当時中国の湖南省で、084が発見された。<br />
(She wasn&#8217;t the first one to die. We were headed into the Hunan province of China. A senior agent had called in an 0-8-4. An object of unknown origin.)<br />
Phil Coulson : 未知の物体だな。我々も経験ある。<br />
(We&#8217;ve dealt with thosebefore.)<br />
Richard Lumley : 084を守った村は全滅した。私とエイブリーはまだアカデミー出たてで、後方支援をしていた時、潜入班と連絡が途絶えた。捜索に行くと、橋の下で上官を見つけた。首を撃たれながら必死に逃げて、084の赤ん坊をしっかり抱きしめいた。赤ん坊も血だらけで…命はないかと。実際は眠っていたんだ。死んだ上官の腕でな。<br />
(He saidthe entire village had died trying to protect this one. Avery and I were just fresh out of the Academy. And there was five of us just running the back end, until we lost communication with the first team. We went searching. We found the senior agent under a bridge. He managed to escape with a gunshot wound to the neck, but he bled out. Hewas still holding on to the 0-8-4. Poor thing was covered in blood. We thought she was dead, too, but sh-she was just asleep in the dead agent&#8217;s arms.)<br />
Phil Coulson : 赤ん坊？女の子が084なのか？(The baby? The girl was the 0-8-4?)<br />
Richard Lumley : パワーがあるときいた。<br />
(Is she had powers or something, we never witnessed it.)</p>
<p>Melinda May : その子は… (That girl&#8230;)<br />
Richard Lumley : 言わなくていい。あの子の事は知りたくない。1つだけ。安全なのか？<br />
(Don&#8217;t tell me a damn thing about her.<br />
I don&#8217;t wanna know. You understand? Just tell me&#8230; Is she okay?)<br />
Phil Coulson : 安全だ。(She&#8217;s safe.)<br />
Richard Lumley : それだけでいい。報われたよ。<br />
(Then maybe it was all worth it.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP12「Seeds / シールド・アカデミー」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>スカイの過去に何があったのが、真実に辿り着いたコールソンとメイ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/227361481162234778/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Melinda May :スカイが1人にしてくれって言ってたわ。貴方彼女に言ったんでしょ？<br />
(Skye requested a moment alone on campus. You told her, didn&#8217;t you?)<br />
Phil Coulson : 言ったよ。(I had to.)<br />
Melinda May : 彼女傷ついたでしょうね。<br />
(Must have destroyed her to hear all that.)<br />
Phil Coulson : それが違うんだ。私は彼女の夢を壊した。探し求めていた過去は<br />
殺りくの記録だと伝えてね。希望を失ってもおかしくないが…自分の物語もこれで終わりだと。しかし、彼女なんて言ったと思う？<br />
(That&#8217;s the thing about Skye. What I told her shattered her world.Her life long search led to stories of murder, and now it&#8217;s too difficult to continue. Her search is over. Her story ends here. But you know what she said?)<br />
Melinda May : 教えて。(Tell me.)<br />
Phil Coulson : 彼女は違うと言った。自分の世界はこれから始まると。小さい頃ずっと里親の所をたらい回しにされていて、自分は誰にも求められていないと思っていたが…だが実際は自分はずっとシールドに守られていた。こう言っていたよ。 &#8220;家族はずっとそばにいた&#8221;と。<br />
人間不信に陥りそうな事実を受け止めて、彼女は私の心まで癒してしまった。世界は悪意や嘘、苦しみ、死に満ちている。逃げずに向き合うしかない。問題は試験が訪れた時にどうするか、どんな人になるかだ。<br />
(She said no, her story started here. Her whole life, she thought she wasn&#8217;t wanted, that she did&#8217;t belong. That every family that took her in did&#8217;t want her to stay. Did&#8217;t care. But all that time, it was S.H.I.E.L.D. protecting her, looking after her. That&#8217;s what she took away from the story. Not the family she&#8217;ll never have, but the one she&#8217;s always had. Here I am, telling her something that coulddestroy her faith in humanity, and somehow she manages to repair a little piece of mine. The world is full of evil, lies, pain, and death and you can’t hide from it. You can only face it. The question is when you do, how do you respond, who do you become?)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP12「Seeds / シールド・アカデミー」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>「The question is when you do, how do you respond, who do you become?」</p>
<p>一生の問題かな。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc8">エージェント・オブ・シールド EP15の名言・セリフ</span></h3>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/478366791642142746/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Lady Sif : どんな魔法？貴方はロキの手で滅んだはず。<br />
(What dark magic is this? Thor said you perished at the hand of Loki.)<br />
Phil Coulson : その通りだ。しばらくの間だが。人を欺くのはロキだけじゃない。シールドも欺く。<br />
(And he was right. For awhile, anyway. But Loki wasn&#8217;t the only one with some tricks up his sleeve.Turn out S.H.I.E.L.D. had a few of their own.)<br />
Lady Sif : ソーが喜ぶわ。友だと言っていた。<br />
(Thor will be pleased to hear it. He considers youa friend.)<br />
Phil Coulson : 同じ気持ちだ。友には直接話させて<br />
くれ。人を探しているんだって？<br />
(I feel the same. Which is why I&#8217;d prefer he hear it from me, if that&#8217;s okay. I understand you&#8217;re looking for someone?)<br />
Lady Sif : 女よ。ローレライ。この女は600年前9つの世界を混乱に陥れ、軍隊を率いて国や帝国を滅ぼした。<br />
(I am hunting her. Lorelei. 600 years ago, sheused her powers to wreak havoc across the NineRealms. To command armies, bring down kings, empires. )<br />
Grant Ward : 滅ぼしたって何を使って？パワー？スピード？<br />
(What kind of powers are we talking about? Strength? Speed?)<br />
Lady Sif : 妖術。男を思いのままに操る能力を持っている。<br />
(Sorcery. She bends and shapes the will of men for her own purposes.)<br />
Melinda May: 男だけ？彼女パワーは女には効かないの？<br />
(Only men? Her powers don&#8217;t work on women?)<br />
Lady Sif : ええ。男には女にはない弱さがあるから。<br />
(No. Men have an inherent weakness we do not share.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP15「Yes Men / ローレライの罠」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>シフは特にお気に入りだったので、エージェント・オブ・シールドへの登場は嬉しすぎる。</p>
<p>かっこいいなあ…。</p>
<p>メイはもちろん、シフ、エージェントロマノフとか戦える男勝りな女性ってかっこいいよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/105553185001653240/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Jemma Simmons :あの…ちょっといいですか？GH325の件です。<br />
(Sir, may I have a moment? It&#8217;s about the GH-325.)<br />
Phil Coulson : 何か分かったか？<br />
(Have you found something?)<br />
Jemma Simmona : いいえ。材料不足で壁にぶつかっています。そもそもあの薬の特性自体が私には未知の物で…<br />
(No. I&#8217;ve hit a wall because of my limited resources. The drug&#8217;s chemical properties are foreign to me, which is startling in its own right.)<br />
Phil Coulson : それはもう聞いた。<br />
(We&#8217;ve been over this.)<br />
Jemma Simmons : だからもう一度お願いします。血液を本部に送って分析を。<br />
(So I&#8217;m requesting, once again, to send a sample of Skye&#8217;s blood to H.Q.for further study.)<br />
Phil Coulson : それはダメだ。<br />
(That&#8217;s not an option.)<br />
Jemma Simmons : なぜ？この薬がどれだけ役に立つかは貴方自身が1番分かってるはずでしょう？<br />
(Why? I don&#8217;t need to explain to you the benefits of this drug. You&#8217;ve experienced them first-hand!)<br />
Phil Coulson : ダメだ。これは命令だ。<br />
(No. That&#8217;s an order.)<br />
Jemma Simmons : そんな答えじゃ納得できません！命令に従うのは部下としての義務ですけど、私にはシールドの科学者としての義務もあるんです！実用化すればどれだけ多くの命を…<br />
(That&#8217;s not a good enough reason! I have a duty toyou, sir, as my commanding officer, but I also have a duty as a S.H.I.E.L.D. scientist to pursue this, to save lives. Given Ward&#8217;s recent situation&#8230;)<br />
Phil Coulson : あの薬が置かれていた施設は2人の男が自爆を覚悟で守ってた！理由はわからない。長官から何らかの答えを引き出せるまであの薬の件は口外するな。任務に集中しろ。今はウォード達の居場所を突き止めるのが先だ。<br />
(Two man laid down their lives in a compound rigged with explosives to keep this drug hidden. Westill don&#8217;t know why. Until we do, until we speak with Fury and get some answers, that drug and its mysteriesstay in-house. Focus on the mission. Lorelei has Ward. And we have no idea where she&#8217;s taking him.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP15「Yes Men / ローレライの罠」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>GH-325についてすれ違うコールソンとシモンズ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F15851709%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F19569812%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImxlZnQiLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjAsImJidG4iOjEsInByb2QiOjB9" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?me_id=1213310&amp;item_id=19569812&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F4590%2F4959241774590.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F4590%2F4959241774590.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>Skye : その顔知ってる。また腰抜かすような話するんでしょ。<br />
(I know that face, something gives me a feeling I should besitting down for this.)<br />
Phil Coulson : はぁ…ずっと悩んでたんだ。一体君になんと説明すればいいのかと。何とか上手く納得の行くように。でも答えは出なかった。その…我々の命を救った薬の件だが…あの薬を手に入れた施設であるものを見つけた。薬の原料だ。それはエイリアンだった。<br />
(I&#8217;ve been looking for a way to tell you this,looking around for some answers, something to help&#8230; explain&#8230; but I don&#8217;t have any. So&#8230; the drug, the one who saved us both &#8211; when we found it, I discovered something else. Its source. It was&#8230; alien.)<br />
Skye : エイリアンって、いわゆる…よその星の人？(A-Alien, as in&#8230; unfamiliar?)<br />
Phil Coulson :そうだ。(No.)<br />
Skye : すごい。(Wow.)<br />
Phil Coulson : それを知って、すぐ投与を止めようとしたが間に合わなかった。本当にすまないスカイ。<br />
(The minute I learned what it was, I tried to keep them from injecting you with it, but I was too late. I&#8217;m so sorry, Skye.)<br />
Skye : 助けようとしてくれたんだから…結果助かったんだし…<br />
(You were trying to save my life. You did save my life.)<br />
Phil Coulson : 君を助けたい一心で効果も副作用も分からない未知の薬を与えてしまった。<br />
(I was desperate to, and I subjected you to unknown ramificationsor side effects.)<br />
Skye : あのこんな言い方したら悪いんだけど…だから何？お互い生きてる。しかも貴方なんかもうだいぶ経つのに元気だし。お尻に尻尾が生えてきたわけでもないんだからいいんじゃない？<br />
(I&#8217;m sorry to say this, sir, but&#8230; so what? Weare alive. And you&#8217;ve had that in you, uh, for some time now, and you&#8217;re okay, right? Plus, you&#8217;re not sprouting a pointy tail or anything, so bonus there.)<br />
Phil Coulson : いくら君でももう少し驚いたらどうだ。何が起きてるか分かってないんだぞ。<br />
(I know nothing fazes you, but this should faze you. We are completely in the dark on this.)<br />
Skye : もともとそうでしょ？私は&#8221;084&#8243;なのよ、何者？って感じ。でも仲間がいてくれる。<br />
(That&#8217;s where we live. I&#8217;m an 0-8-4. Who knows what the hell that means? At least we&#8217;re in the dark together.)<br />
Phil Coulson : そうだな。だがこのままにはしない。規律やルールに縛られてきた私だが、そんなものもうどうだっていい。山積みになっている疑問をこれから我々で1つずつ解明して行くぞ。<br />
(Yes. But not for long. To hell with any protocols or any code I used to bound by. We have along list of questions we need answers for, and we&#8217;re going after them ourselves.)<br />
Skye : チームの皆さえ良かったら…<br />
(Well, if the team&#8217;s up for it&#8230;)<br />
Phil Coulson :いや、よく聞け。彼らを信頼しているがこの件には巻き込まない。フューリー長官はこの件を徹底的に隠してた。組織にまで嘘をついてまで。ただの秘密じゃない。人が死ぬほどの秘密だ。真実がわかるまで他の誰にも言わない。お互いの安全のために。<br />
(No. No, listen to me. I trust them, but we need to protect them from this. Fury went to dangerous lengths to keepthis under wraps &#8211; lied to me, lied to S.H.I.E.L.D. This is a powerful secret, a secret men died for. Until we know why, we can&#8217;t share this with anyone, for their safety and ours.)<br />
Skye : 分かった。で、どうするの、AC？手始めは？<br />
(Got it. So what&#8217;ll it be, A.C.? What do we goafter first?)<br />
Phil Coulson : 君をこんな風に遭わせた奴に会う。そして償わせる。<br />
(The person responsible for this. And we make him pay.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP15「Yes Men / ローレライの罠」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>スカイはポジティブだなあ…。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc9">エージェント・オブ・シールド EP16の名言・セリフ</span></h3>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/736549714029143682/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>John Garrett : 挨拶がまだだったな。ジョン ギャレットだ。<br />
(You know, we haven&#8217;t offcially met. John Garrett.)<br />
Skye : 前回は意識不明で会った事になりませんよね。<br />
(I guess lyingunconscious on a gurney really should not count.)<br />
John Garrett : その後どうだ？<br />
(How&#8217;re you feeling?)<br />
Skye : 回復してます。順調に。<br />
(A lot better, actually.)<br />
John Garrett : 俺も2発に撃たれた事ある。背中と肩。喉を切られた事もある。だが1番きつかったのは3度の大火傷だった。焼けた所は痛くないんだ。意外だが神経まで焼けちまったんだ。ただしその周りは…えらくうずく。それでも腹を撃たれるよりマシだ。<br />
(I&#8217;ve been shot a couple times myself. Back, shoulder. Had my throat cut once. But you know the toughest one? Thing about a third-degree burn, the burn itself doesn&#8217;t hurt at all. Crazy, right? The nerve endings get all fried. But the area around the burn? Thatsmarts. Still, gun shot&#8217;s the worst.)<br />
Skye : 私を助ける為に危険を犯して下さったんですよね。感謝してます。<br />
(Sir, I know what you did for me. How you risked your life to save me. So, thank you.)<br />
John Garrett : チームに感謝するんだな。俺はただ付いて行っただけだ。<br />
(You gota good team around you. I just jumped on the bandwagon.)<br />
Skye : でもチームの1人を育てた。<br />
(Well, you trained one of them, sir.)<br />
John Garrett : 運命ってそういうもんだろ。俺がウォードを育てあいつが君を。巡り巡って育てる側も成長する。君もウォードを変えた。前のあいつとは大違いだ。<br />
(Guess it all comesfull circle. Ward&#8217;s your S.O.<br />
I washis. Turn, turn, turn. But this S.O. thing gose both ways. You&#8217;ve had a big impact on him. He&#8217;s diffrent than I remember him.)<br />
Skye : どう変わりました？(Diffrent how?)<br />
John Garrett : 特殊工作員っていうのは基本1人で動く。でもこのチームに入ってからのウォードは任務だから戦うんじゃなく &#8220;何かのため&#8221;戦っている。あるいは&#8221;誰か&#8221;。そういう事だ。これどうもな。<br />
(Well, the tough thing about being a specialist is being alone. A team gives you a whole new perspestive. Guess it&#8217;s the diffrence between fighting against something and fighting for something. Or someone. Ward&#8217;s got that now. Thanks forthis.)<br />
John Garrett : それとスカイ、敬語はやめろ。<br />
お互いエージェントだ。君と同じな。<br />
(And, Skye, lose the &#8220;sir&#8221;. I&#8217;m a S.H.I.E.L.D. agent, just like you. )</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP16「End of the Beginning / 始まりの終わり」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>ギャレット…。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc10">エージェント・オブ・シールド EP17の名言・セリフ</span></h3>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/257690409905105899/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Leo Fitz : ヒドラは第二次世界大戦後に絶滅したはずです。<br />
(I thought HYDRA was defeated after Would War ll.)<br />
Phil Coulson : そうだ。シールドの創設前にな。<br />
(It was S.H.I.E.L.D. was founded in the wake of that victory.)<br />
Leo Fitz : なのに復活？(And now they&#8217;re back?)<br />
Phil Coulson : &#8220;ヒドラ&#8221;っていうぐらいだから頭を切り落としてもまた2つ生えてくる。<br />
(HYDRA always comes back. Cut off a head, two more willtake its place.)<br />
John Garrett :頭か？脚だと思ってた。<br />
(Is it a head? I thought it was alimb.)<br />
Leo Fitz : いやいやいや、頭ですよ。<br />
(No, no, no, it&#8217;s a head.)<br />
Phil Coulson : 頭だ。(It&#8217;s a head.)<br />
Skye :でもシールドの内部から発信されているからシールドに潜んでるヒドラメンバーに対する合図かもしれない。<br />
(But it was sent from a S.H.I.E.L.D. source. It&#8217;s got to be some sort of activation signal to HYDRA members within S.H.I.E.L.D.)<br />
Phil Coulson : ハンドもその1人だ。<br />
(Hand must be one of them.)<br />
Leo Fitz : 待って。ちょっと…という事はシールドは終わりですか？<br />
(Okay, stop, stop.What dose that mean? In S.H.I.E.L.D.?)<br />
John Garrett : レベル8のエージェントまで巻き込まれてるとなると腐敗は深刻だ。<br />
(Targeting Level 8agents, seizing power. Wonder how deep it goes.)<br />
Skye : 信号は組織全体に送られてる。<br />
(This signal is everywhere. Deep.)<br />
Phil Coulson : という事は？<br />
(You know what this means?)<br />
John Garrett : そう。かなりやばい。<br />
(Yeah, we&#8217;re screwed.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP17「Turn, Turn, Turn / 疑いの連鎖」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>ついにヒドラとの闘いがスタート。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F15413003%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F19128282%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImxlZnQiLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjAsImJidG4iOjEsInByb2QiOjB9" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?me_id=1213310&amp;item_id=19128282&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F1193%2F4959241771193.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F1193%2F4959241771193.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>Phil Coulson : じゃあ全部話せ。長官はいないし味方から攻撃されてるんだ。<br />
(Then come out with it. Fury&#8217;s gone and we&#8217;re being shot atby our own people.)<br />
Melinda May : 長官は私があなたのチームに入るのを見越して観察を命じたの。<br />
(Fury knew you&#8217;d want me to join up, asked me to keep an eye on you.)<br />
Phil Coulson : 何の観察だ。(Looking for what?)<br />
Melinda May : 体や心に問題が出た時は報告するようにってそれだけの事よ。<br />
(Signs of physical or mental deterioration, tokeep him updated. It&#8217;s that simple.)<br />
Phil Coulson : タヒチの事も知っていたのか。よくも黙ってたな。私と君はアカデミー時代からの付き合いだろう。<br />
(Did you know about T.A.H.I.T.I.? How could you do that to me? After all we&#8217;ve been through, the years we spent together in ops&#8230;)<br />
Melinda May : 絶対に知られるなと言われたの。<br />
(He said it was essential you couldn&#8217;t know.)<br />
Phil Coulson : バーレーンでは修羅場を共にしたた仲間じゃないか？このチームを作った時君にチャンスを…<br />
(The time I spent sifting through ashes with you in Bahrain? I gave you a second chance when I assembled this team&#8230;)<br />
Melinda May : チームを作ったのは私よ。<br />
(I assembled this team.)<br />
Phil Coulson : 何だと？(What?)<br />
Melinda May : 必要な条件を私が決めて、長官に伝えたの。そして長官はそれを貴方に選ばせた。<br />
(I evaluated what was needed, and I gave the assessment to Fury, and he gave you parameters for your unit.)<br />
Phil Coulson : 必要な条件って？<br />
(What was needed, May?)<br />
Melinda May : 貴方の体を治せる者、脳をプログラムし直せる技師、必要な時は躊躇わずに貴方を殺せる工作員。でも、私は長官の為に働いていたんじゃない。全ては貴方を守る為。大切な人だって…気付いたの。貴方が死んだと聞いた時。信じてくれなくても本当よ。クレアボヤントやヒドラとは何の関係もないわ。もちろんこの状況とも。この傷が何よりの証拠でしょ。<br />
(Someone who could repair your body, a technician who could reprogram your brain, and a specialist to help me put you down if ithad to be done. But I didn&#8217;t do it for Fury. I did it for you, to protect you! I &#8211; You mean a lot to me. A lot. To hear you were dead&#8230; you may not believe me, butthat&#8217;s the truth. And I have nothing to do with The Clairvoyant or this HYDRA threat we&#8217;re up against. Hopefully thishelps prove that.)<br />
Phil Coulson : 信じたいが…その信頼に君はつけ込んだんだ。<br />
(I want to believe you&#8230; But you&#8217;ve used that against me this whole time.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP17「Turn, Turn, Turn / 疑いの連鎖」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>メイ推しの私は、この辺からしばらくコールソンに怒ってました（笑）</p>
<p><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><br />
<!-- 記事内広告new --><br />
<ins class="adsbygoogle" style="display: block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-format="auto" data-ad-slot="5468438270" data-ad-client="ca-pub-1666135553926023"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<blockquote><p>John Garrett : ハンドがそう仕向けたからだろ。フィル、これはシールドの精神を守る戦いなんだぞ。今日という日は歴史に残る。<br />
(Because she wanted us to! Phil, this is a battle for S.H.I.E.L.D.&#8217;s soul, and we&#8217;re on the front lines. History will remember us this day.)<br />
Phil Coulson : だからこそだ。シールドの精神では安易に人を殺すなんて考えられない。<br />
(That&#8217;s right. It&#8217;s for S.H.I.E.L.D.&#8217;s soul. And murder without consideration is a sure&#8230;)<br />
John Garrett : 誰も安易に殺せ何て言ってない。部下の1人は車に爆弾を仕掛けられて殺された。2人はホテルのプールに浮かんでるのが見つかった。<br />
(&#8220;Consideration&#8221;? Consider this. She had one of my men killed with a bomb rigged to his gas pedal. The other two were floating in the hotel pool, and they weren&#8217;t doing the backstroke.)<br />
Melinda May : 殺さずにアイサーを使えば？<br />
(But we can just as easily ice her.)<br />
John Garrett : 眠らせるだけじゃ生ぬるい。あいつはスカイの腹に穴を開けたんだぞ。ただの気まぐれでだ。マイク ピーターソンは生きたまま焼かれた上、怪物に変えられた。お前も拷問されたろ。花柄のドレスの女が洗脳されたのと同じ機械を使ってな。多分今頃シモンズが同じ目に遭ってる。これは考えた上での結論だ。<br />
(You don&#8217;t put someonelike her on ice. She had Skye shot in the stomach &#8211; in the stomach &#8211; because she was curious. Mike Peterson &#8211; burned alive and turned into some kind offreak. She tortured you, using the same machine she used to brainwash that bitch in the flower dress. And right now, she&#8217;s probably doing the same to Agent Simmons. Oh, I&#8217;ve considered it, my friend.)<br />
Leo Fitz : いいえシモンズは大丈夫です。<br />
(No. Simmons will be fine.)<br />
John Garrett : 現実的に考えろ。<br />
(Just being realistic, kid.)<br />
Phil Coulson : 話をした覚えがない。<br />
(I never mentioned that.)<br />
John Garrett : 本当ならハンドを拷問したいところだ。<br />
(I&#8217;m telling you, killing her quick would bemercy.)<br />
Phil Coulson : あの機械をレイナが経験していた事は誰にも話した事はない。<br />
(I never said Raina hadbeen inside the machine. I never told that to anybody.)<br />
John Garrett : じゃあ報告書で読んだんだろう。<br />
(I must&#8217;ve read it in a report, then.)<br />
Phil Coulson : あそこにいたんだな。<br />
(You weren&#8217;t with us.)<br />
John Garrett : とにかくこれ以上犠牲が出る前にハンドを仕留めよう。<br />
(The point is, how many more have to suffer before Vic gets hers?)<br />
Phil Coulson : あの直後に現れた。<br />
(You showed up right after.)<br />
John Garrett : 何が言いたいんだ。<br />
(What are you driving at?)<br />
Phil Coulson : クインがスカイを撃ったのはクレアボヤントの指示。蘇生法を突き止める為だ。その思惑通りに、私は君を施設に連れて行った。<br />
(After Skye was shot, Quinn said it was to I would lead TheClairvoyant to the cure. That&#8217;s exactly what I did. I walked you right in there with me.)<br />
John Garrett : フィル…今日は色々あったから…記憶が混乱してるのは分かる。でも冷静に考えてくれ。バレたか。<br />
(Phil, look, it&#8217;s been a rough day, I getit. But you need to take a second and&#8230;Damn it.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP17「Turn, Turn, Turn / 疑いの連鎖」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>ついにギャレットの化けの皮がはがれたぞ…。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/617415430137666189/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Phil Coulson : 殺された君の部下はまずい質問でもしたのか？<br />
(Those three men in your unit? Guess they asked the wrong questions?)<br />
John Garrett : うん。今日まで秘密厳守だったからな。<br />
(Until today, it was all about keeping the secret.)<br />
Leo Fitz : 僕らも殺すの？<br />
(Are you gonna kill us?)<br />
John Garrett : そのつもりはなかった。殺そうと思えばいつでもやれたんだが…コールソンとは長い付き合いだ。長官から戦術を習った頃からの。突入の時の銃の向け方(スライシング パイ)とか覚えてるか？<br />
(That wasn&#8217;t my plan, really. If it was, I could&#8217;ve donethat any time I wanted. No, Coulson and I go way back. Backto the days when Fury was teaching us tactics. Clearing corners. Slicing the pie. Remember, Phil?)<br />
Phil Coulson : 長官が黙ってないぞ。<br />
(Fury would bury you for this.)<br />
John Garrett : だろうな。今頃墓の中で歯ぎしりしてるだろう。多分秘密を知って上層部に消されたんだ。だから突然俺達が闇から現れた。こっちもいきなりで大変だったよ。<br />
(Probably. Instead, he&#8217;ll just have to roll over in his grave. He must&#8217;ve uncovered our secret. Top brass did what they had to do. Explains why we&#8217;ve suddenly &#8220;come out of the shadows&#8221;. Not a minor inconvenience, I might add.)<br />
Melinda May :上層部？(Top brass?)<br />
John Garrett : ああ、その通り。最高幹部だ。上手く隠れてたろ？シールドの旗を力いっぱい振りながらな。そろそろ旗を変えないと。<br />
(My, yes. Tip-top. We had a good thinggoing, too. Waving the S.H.I.E.L.D. flag as hard as we could. I guess we&#8217;llbe changing colors now.)<br />
Phil Coulson : ヒドラの旗に？ヒドラを信じてるのか？世界を破壊してるカルトだ。<br />
(For HYDRA? You really believe all that crap? Spreading death and destruction?)<br />
John Garrett : 俺はヒドラの信者ってわけじゃない。風向きの変化を読んで帆をひるがえしただけだ。お前もそうしろ。<br />
(I wouldn&#8217;t say I&#8217;m a true believer. Let&#8217;s just say, I felt the wind changing direction and swung my sail. You really should, too.)<br />
Phil Coulson : ヒドラの為に働くなら死んだ方がマシだ。<br />
(I would die before serving HYDRA, you sick son of a bitch.)<br />
John Garrett : 言いたかないがお前はずっとヒドラの為に働いてたんだ。でもどうやら死ぬ運命らしいな。残念だよ。友達として。生き返った時は本当に喜んでたのに。<br />
(Ihate to tell you, but you&#8217;ve been serving HYDRA all along. I guessdeath is the only alternative. It&#8217;s a sad thing. I consider you a friend. I was happy when I heard you&#8217;d made it through.)<br />
Phil Coulson : 私を捕まえて、3日間拷問した時も喜んでたんだろうな。<br />
(So happy you had me tortured for three days to find out how I did it.)<br />
John Garrett : 喜ぶわけないだろ。俺は正直な話をしてるんだ。<br />
(I didn&#8217;t enjoy that. Phil, this is me being honest.)<br />
Phil Coulson : いや、ジョン。君はとんでもない異常者だ。<br />
(No, John, this is you being a psychopath.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP17「Turn, Turn, Turn / 疑いの連鎖」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>やりやがったなギャレット。。。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc11">エージェント・オブ・シールド EP18の名言・セリフ</span></h3>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/145593000428657798/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Phil Coulson : これはまずいぞ。<br />
(This doesn&#8217;t sond good.)<br />
Skye : 今のは絶対に嘘よね。<br />
(He&#8217;s lying definitely for sure.)<br />
Phil Coulson : タルボットは平和と無縁だ。<br />
(If Talbot&#8217;s leading the op, there&#8217;s nothing peacekeeping anout it.)<br />
Melinda May : 拠点を明け渡さないように抵抗する？<br />
(Base defenses are operational. We could hold out.)<br />
Phil Coulson : アメリカ政府を敵に回す事は避けたい。<br />
(The last thing S.H.I.E.L.D.needs is to start a war with the US Government.)<br />
Skye : タルボットが来たらどうなるの？<br />
(What happens when Talbot gets here?)<br />
Phil Coulson : よくて法廷審問だろうな。少なくとも半年は拘束される。<br />
(Best-case scenario, we all get subpoenas, spend the next six months tied up in court hearings.)<br />
Skye : 最悪の場合は？(Worst-case scenario?)<br />
Phil Coulson :審問もなくいきなり爆撃される。<br />
(Is they skip the subpoenas, move straight to bunker busters.)<br />
Skye : 爆弾ね。でっかいやつ。<br />
(Bombs. Big bombs.)<br />
Melinda May : ヒドラは野放しのまま。<br />
(All the while HYDRA&#8217;s still outthere.)<br />
Phil Coulson : こうなればオデッセイ プロトコル実行だ。<br />
(Get on thecomms. We&#8217;re enacting Odyssey Protocol.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP18「Providence / 逃亡」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>オディセイ プロトコルとは。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F13408222%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F17623487%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImxlZnQiLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjAsImJidG4iOjEsInByb2QiOjB9" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?me_id=1213310&amp;item_id=17623487&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F0845%2F4959241760845.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F0845%2F4959241760845.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>Phil Coulson : スカイ、頼む。明るい話題はないか？(Skye, please, tell me something good.)<br />
Skye : インターネットが通じた。<br />
(We have Internet.)<br />
Phil Coulson :よーし。期待値を下げすぎだ。<br />
(Yay. And, boy, have I lowered my expectations.)<br />
Skye :でも本部のシステムは死んじゃってる。<br />
(But allH.Q. supporf systems are gone.)<br />
Phil Coulson : じゃあ、インターネットでいいから我々のチームの情報を探せ。個人の記録や写真など存在の証となるものは全て削除しろ。<br />
(Well, then, the internet it is. Find everything you can on our team &#8211; all personal records, photos, anything that proves we exist &#8211; then erase it.)<br />
Skye : あーそれって究極の選択だわ。<br />
(Uh, that&#8217;s kind of the nuclear option.)<br />
Phil Coulson : 他に方法はない。今や我々は世界中の政府機関から追われる身だ。消えるしかない。<br />
(It&#8217;s our only option. Every government agency in the world will be on our ass. Weneed to vanish.)<br />
Skye : でもね、一度消しちゃったら二度と元には戻れない。幽霊と同じ。シールドのエージェントどころか何者でもなくなっちゃうけどいいの？<br />
(Okay. But&#8230; once that&#8217;s done, it can&#8217;t be undone. We&#8217;ll be ghosts. Not agents of S.H.I.E.l.D., just agents of&#8230; nothing.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP18「Providence / 逃亡」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>エージェントではなくなってしまう。。。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.pinterest.com/pin/462393086712885106/" data-pin-terse="true" data-pin-width="medium" data-pin-lang="ja" data-pin-do="embedPin">pic</a></p>
<blockquote><p>Jemma Simmons : じゃあ、どうしてこれが…(Then how can you be sure&#8230;)<br />
Phil Coulson : 長官のやり方だ。<br />
(&#8216;Causethis is how he operates.)<br />
Antoine Triplett : 罠かも知れない。結局何もかも罠だったじゃないですか。それだってヒドラが送ったのかも。<br />
(Could be a trap. Sofar, everything has been a trap. Am I wrong? HYDRA could&#8217;ve sent you those coordinates.)<br />
Phil Coulson : ニックフューリーがこのバッチをくれた時に私は誓いを立てた。君達もだろ。安全が崩れ去った時、最後まで人類を守り抜く盾となる事を。この座標には意味がある。間違いない。この飛行機も長官がくれた。降りたい者はパラシュートを使って勝手におりてくれ。<br />
(Nick Fury gave me this badge. When he did,I swore an oath. We all did. To servewhen everything else fails. To be humanity&#8217;s last line of defense. To be the shield. These coordinates mean something. I&#8217;m certain of it. Fury also gave me this plane. Anyone wants off? Chutes are in the bay. Help yourself.)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP18「Providence / 逃亡」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>長官を信じて疑わないコールソン。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>Phil Coulson : だがここには何かある。これには意味がある。意味がなきゃいけない。世界が待ってる。ヒドラから救わないと。奴らには負けられない。思い通りにさせちゃダメ何だ。分かるだろ？何者でもなくなったりはしない。我々はシールドのエージェントだ。それは今でも変わらない！これだけ頑張って来たんだからなくなるわけないじゃないか！シールドは不滅だ！<br />
(There&#8217;s got to be something here! This means something! This has to mean something. The world needs us! HYDRA is out there. We cannot let them win! We cannot let them define us! Do you understand that? We are not agents of nothing, we are agents of S.H.I.E.L.D. and that still carries weight! It has to carry weight. After everything we&#8217;ve been through, that carries weight!)</p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">エージェント・オブ・シールド EP18「Providence / 逃亡」より引用</span></p>
</blockquote>
<p>ちょっとなんか…駄々っ子に見えちゃう。</p>
<p>シールドに今まで全てを捧げてきたからこそなんだろうけどね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc12">まとめ</span></h2>
<p>今回は、マーベル・エージェント・オブ・シールドのの名言、セリフを自分用にメモしていたものを会話文を中心にまとめさせてみました。</p>
<p>他にもエージェント・オブ・シールドの名言、セリフをまとめています。</p>
<p>よければこちらもどうぞ♪</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://glamofgirls.com/marbels-agents-of-shield/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【徹底比較】プリティリトルライアーズ シーズン7を一番安く見るなら？</title>
		<link>https://glamofgirls.com/pllseason7/</link>
					<comments>https://glamofgirls.com/pllseason7/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Rin]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jul 2018 09:40:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[シーズン7]]></category>
		<category><![CDATA[プリティリトルライアーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://glamofgirls.com/?p=7285</guid>

					<description><![CDATA[「女の子は嘘と秘密でできている」 2010年から2017年までアメリカで放送され、世界中で大ヒットした人気ガールズミステリーであるプリティ・リトル・ライアーズ。 私もお気に入りの海外ドラマTOP3に入るぐらい好きで、毎シ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>「女の子は嘘と秘密でできている」</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">2010年から2017年までアメリカで放送され、世界中で大ヒットした人気ガールズミステリー</span>であるプリティ・リトル・ライアーズ。</p>
<p>私もお気に入りの海外ドラマTOP3に入るぐらい好きで、毎シーズンハラハラドキドキしながら見ていました。</p>
<p>終わってしまって本当に残念…</p>
<p>そこで今回は、PLLロスに日々悩まされている(？)私が、<span style="color: #ff0000;">プリティリトルライアーズ シーズン7を一番安く見る方法</span>をご紹介していきます。</p>

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">プリティリトルライアーズを一番安く見るには？</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">Dlifeなら無料！でも問題が…！？</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Amazon prime videoで購入？レンタル？</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">U-NEXTでポイントで見る！</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">DVD BOXを購入する！</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">私はこれで見てます！プリティリトルライアーズを見るならNetflix!</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">プリティリトルライアーズを一番安く見るには？</span></h2>
<h3><span id="toc2">Dlifeなら無料！でも問題が…！？</span></h3>
<blockquote><p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-7307" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/8103692D-DD20-4C79-9D33-F362656F0E63.jpeg" alt="" width="593" height="265" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/8103692D-DD20-4C79-9D33-F362656F0E63.jpeg 593w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/8103692D-DD20-4C79-9D33-F362656F0E63-300x134.jpeg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/8103692D-DD20-4C79-9D33-F362656F0E63-320x143.jpeg 320w" sizes="(max-width: 593px) 100vw, 593px" /></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">参照：Dlife公式サイト</span></p>
</blockquote>
<p>日本全国どこでも無料で見られる<span style="font-size: 20px;">「<strong>Dlife</strong>」</span>。</p>
<p>BS258チャンネルで、プリティリトルライアーズも絶賛放送中。</p>
<p>ただし&#8230;今放送してるのはシーズン5。（2018年7月現在）</p>
<p><span style="color: #ff0000;">シーズン7がいつ放送されるかは現時点では未定</span>です。</p>
<p>また<span style="text-decoration: underline;">再放送が多く、コマーシャルも多い為、個人的にはあまりおすすめしません</span>。</p>
<p>シーズン5が放送終了！次はシーズン6まだかな～？と思っていたら、あれ、シーズン3が放送されているのだけど&#8230;なんてこともしばしば。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">放送がいつになっても構わないから、何が何でも無料で見たい！という方向け</span>です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc3">Amazon prime videoで購入？レンタル？</span></h3>
<blockquote><p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-7308" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/C2CC3441-20F0-456F-8204-CD671CCB8BC2.jpeg" alt="" width="750" height="488" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/C2CC3441-20F0-456F-8204-CD671CCB8BC2.jpeg 750w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/C2CC3441-20F0-456F-8204-CD671CCB8BC2-300x195.jpeg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/C2CC3441-20F0-456F-8204-CD671CCB8BC2-320x208.jpeg 320w" sizes="(max-width: 750px) 100vw, 750px" /></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">参照：<a href="https://itunes.apple.com/jp/app/amazon-%e3%83%97%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%a0-%e3%83%93%e3%83%87%e3%82%aa/id545519333?mt=8https://itunes.apple.com/jp/app/amazon-%e3%83%97%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%a0-%e3%83%93%e3%83%87%e3%82%aa/id545519333?mt=8">Amazon prime video app store</a></span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-size: 20px;">Amazonプライム会員</span>ならプリティリトルライアーズも無料で視聴&#8230;&#8230;できたらよかったのですが&#8230;&#8230;。</p>
<p>残念ながら<span style="color: #ff0000;">プリティリトルライアーズシリーズは購入かレンタル</span>しなくてはなりません。</p>
<p>シーズン7をレンタルで見るなら1話250円、シーズン全てで4200円。</p>
<p>購入するなら1話450円、シーズン全てで7201円です。</p>
<p>1話ずつレンタルすると21話全て見て5250円、購入すると9450円かかるので、<span style="color: #ff0000;">Amazon prime videoで見るならまとめてがお勧め</span>です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc4">U-NEXTでポイントで見る！</span></h3>
<blockquote><p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-7309" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/94D62702-73C0-4B71-914E-037FFC55F0D5.jpeg" alt="" width="607" height="232" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/94D62702-73C0-4B71-914E-037FFC55F0D5.jpeg 607w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/94D62702-73C0-4B71-914E-037FFC55F0D5-300x115.jpeg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/94D62702-73C0-4B71-914E-037FFC55F0D5-320x122.jpeg 320w" sizes="(max-width: 607px) 100vw, 607px" /></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">参照：<a href="https://video.unext.jp/">U-NEXT公式サイト</a></span></p>
</blockquote>
<p>残念ながら月額料金を払って<span style="font-size: 20px;">U-NEXT</span>に入っても、<span style="color: #ff0000;">プリティリトルライアーズは見放題に含まれていません</span>。</p>
<p>その為U-NEXTで見たいなら、1話270円でポイント購入する必要があります。</p>
<p>シーズン7全てなら1話270円×21エピソードで5670円になります。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">レンタルで見るならAmazon prime videoの方が420円安い</span>ですね。</p>
<p><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><br />
<ins class="adsbygoogle" style="display: block; text-align: center;" data-ad-layout="in-article" data-ad-format="fluid" data-ad-client="ca-pub-1666135553926023" data-ad-slot="7931531380"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<h3><span id="toc5">DVD BOXを購入する！</span></h3>
<p><a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B073WCMMZY/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=B073WCMMZY&amp;linkCode=as2&amp;tag=myglamofgirls-22&amp;linkId=51322817afebd067ad49dc041b964433" target="_blank"><img src="//ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;MarketPlace=JP&amp;ASIN=B073WCMMZY&amp;ServiceVersion=20070822&amp;ID=AsinImage&amp;WS=1&amp;Format=_SL250_&amp;tag=myglamofgirls-22" border="0" /></a><br />
<a rel="noopener" href="https://www.amazon.co.jp/gp/product/B073WCMMZY/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=B073WCMMZY&amp;linkCode=as2&amp;tag=myglamofgirls-22&amp;linkId=ccfc2b5f63cccc38f85020083da51061" target="_blank">プリティ・リトル・ライアーズ&lt;ファイナル・シーズン&gt;DVD コンプリート・ボックス(4枚組)</a></p>
<p><span style="font-size: 20px;">Amazon</span>ではプリティリトルライアーズのシーズン7コンプリートボックスが<span style="color: #ff0000;">45％OFFの8417円で販売</span>されています。</p>
<p>通常配送料も無料ですし、DVDでしっかり残しておきたい！という方はこちらがお勧めです。</p>
<p>ちなみにTSUTAYAからのWEB購入では10％OFFの13899円。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">DVD BOXを購入を検討しているならAmazon</span>がお勧めです。</p>
<p><iframe style="width: 120px; height: 240px;" src="https://rcm-fe.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=qf_sp_asin_til&amp;t=myglamofgirls-22&amp;m=amazon&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;IS2=1&amp;detail=1&amp;asins=B073WCMMZY&amp;linkId=81b458ca1a261059100fe286a4417764&amp;bc1=000000&amp;lt1=_blank&amp;fc1=333333&amp;lc1=0066c0&amp;bg1=ffffff&amp;f=ifr" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"><br />
</iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc6">私はこれで見てます！プリティリトルライアーズを見るならNetflix!</span></h2>
<blockquote><p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-7310" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/0F0E173E-A590-4AD2-942A-96C9A261975F.jpeg" alt="" width="634" height="339" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/0F0E173E-A590-4AD2-942A-96C9A261975F.jpeg 634w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/0F0E173E-A590-4AD2-942A-96C9A261975F-300x160.jpeg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2018/07/0F0E173E-A590-4AD2-942A-96C9A261975F-320x171.jpeg 320w" sizes="(max-width: 634px) 100vw, 634px" /></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12px;">参照：<a href="https://www.netflix.com/jp/">Netflix公式サイト</a></span></p>
</blockquote>
<p>ここまでいくつかプリティリトルライアーズ シーズン7を見る方法をいくつかご紹介してきました。</p>
<p>しかし一番私がお勧めするのは断然<span style="font-size: 20px;">「<span style="color: #ff0000;"><strong>Netflix</strong></span>」</span>！</p>
<p>最近ではNetflix限定のドラマやアニメも増え、必須のサイトになってきています。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">PLLシリーズもシーズン1からシーズン7まで全ての話数が揃っており、もう一度最初から見直してい方にもうってつけ</span>です</p>
<p>実際私も昨日からプリティリトルライアーズをシーズン1の1話から見直しています（笑）</p>
<p>忘れてしまっている部分もあるし、もう一度最初から見たくなって。。。</p>
<p>海外ドラマは人気の物だと何年も続きますし、そういうことって結構ありますよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Netflixでは料金はプラン別の月額制。</p>
<p>ベーシックプランでは月650円、スタンダードプランでは950円、プレミアムプランでは1450円です。</p>
<p>ベーシックプランはHD画質には対応しておらず、UHD 4K（超高画質）で見たい人はプレミアムプランがいいのだとか。</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">一般的なテレビで見る場合はスタンダードプランで十分</span>かと思います。</p>
<p>私もスタンダードプランに入ってますよ～！</p>
<p>人によって1シーズン見るのに必要な期間は違うと思いますが、<span style="color: #ff0000;">最初の月はお試しで無料</span>になりますし、<span style="color: #ff0000;">PLLシリーズを全て見ることができることを考えてもNetflixが断然お得</span>かと思います♪</p>
<p>もしプリティリトルライアーズを見終わった後に、他に視聴したい作品がなければ契約を止めればいいだけ。</p>
<p>もし<span style="color: #ff0000;">お試し期間中にプリティリトルライアーズのシーズン7を見終わり、契約解除すれば結果的に無料で見れた</span>ことに&#8230;（笑）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.netflix.com/jp/">Netflixのお試し登録は公式サイトからどうぞ＾＾</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc7">まとめ</span></h2>
<p>結論！<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">プリティリトルライアーズのシーズン7はNetflix</span>で！</p>
<p>月950円で、<span style="text-decoration: underline;">シーズン7だけでなくプリティリトルライアーズの全シーズン見れる</span>Netflixが断然お得♪</p>
<p>契約した最初の無料の1か月中に見たいシーズンを視聴し解約すれば、<span style="color: #ff0000;">実質無料でPLLが楽しめちゃいます</span>よ～！</p>
<p>Netflixでプリティリトルライアーズを楽しみましょう</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://glamofgirls.com/pllseason7/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語の勉強にも！海外ドラマのかっこいい名言＆セリフ17選 (エージェントオブシールド編)</title>
		<link>https://glamofgirls.com/aosquotes/</link>
					<comments>https://glamofgirls.com/aosquotes/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Rin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Oct 2017 05:23:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[エージェントオブシールド]]></category>
		<category><![CDATA[セリフ]]></category>
		<category><![CDATA[名言]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://glamofgirls.com/?p=2193</guid>

					<description><![CDATA[あんな風に、かっこよくセリフを言ってみたいな&#8230;。海外ドラマを見ながらそんな風に思ったことありませんか？ 私は毎回思っています（笑） そこで今回は、思わず言いたくなるような、「海外ドラマのかっこいい名言＆セリフ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>あんな風に、かっこよくセリフを言ってみたいな&#8230;。海外ドラマを見ながらそんな風に思ったことありませんか？</p>
<p>私は毎回思っています（笑）</p>
<p>そこで今回は、思わず言いたくなるような、「<span style="color: #ff0000;">海外ドラマのかっこいい名言＆セリフ17選</span>」をご紹介いたします。</p>
<p>おもしろい系のセリフも登場しますよ！</p>
<p>ご紹介するドラマは「<strong>エージェントオブシールド</strong>」。</p>
<p>アクション系で私が一番好きな海外ドラマです。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">英語の勉強にも使える言い回しも沢山登場</span>しますよ！</p>

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">英語の勉強にも！海外ドラマのかっこいい名言＆セリフ17選 (エージェントオブシールド編)</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">英語の勉強にも！海外ドラマのおもしろい名言＆セリフ17選</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">英語の勉強にも！海外ドラマのかっこいい名言＆セリフ17選 (エージェントオブシールド編)</span></h2>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F12986331%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fbook%2Fi%2F17169347%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJkb3duIiwiY29tIjoxLCJjb21wIjoiZG93biIsInByaWNlIjowLCJib3IiOjEsImNvbCI6MH0%3D" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166cc128.770855f4.166cc129.18d77c25/?me_id=1213310&amp;item_id=17169347&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F6008%2F4959241756008.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fbook%2Fcabinet%2F6008%2F4959241756008.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>真実は何十年もの間組織に隠されてきた。<br />
彼らは私達の中にいる。<br />
ヒーローも、怪物も。<br />
世界は不思議に満ちている。<br />
理解を超えた存在に誰もが気づいてる。<br />
もう貴方達に隠れる場所はない。<br />
不可思議なできことにどう対処するつもり？<br />
(The secret is out.<br />
For decades, your organization stayed in the shadows, hiding the truth, but now we know they&#8217;re among us.<br />
Heroes&#8230; and monsters.<br />
The world is full of wonders&#8230;<br />
We can&#8217;t explain everything we see.<br />
But our eyes are open. So what now?<br />
There are no more shadows for you to hide in.<br />
Something impossible just happened.<br />
What are you going to do about it?)</p>
<p style="text-align: right;">スカイ / Skye（第一話より）</p>
</blockquote>
<p>エージェントオブシールドの第一話、一番最初のセリフです。</p>
<p>公式の予告編でもこの言葉が使われていましたね。</p>
<p>この<span style="color: #ff0000;">ドラマの世界観を表すのにピッタリ</span>です！</p>
<p>ここで特に注目したい英単語が「<strong>decade</strong>s」と「<strong>among</strong>」。</p>
<p><strong>・decades… 数十年</strong></p>
<p>decades を複数形ではなく「a decade」にすると、十年という意味になります。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">歴史などの話をする時は「ten years」ではなくこちらが使われますね。</span></p>
<p><strong>・among… ～の間に</strong></p>
<p>「between」と使い分けが厳しいこの単語。</p>
<p>among は固有名詞などがはっきりしていない、<span style="color: #ff0000;">集団などに使われるのが特徴</span>です。</p>
<p>between は逆にAさんとBさんの間、などの個々がはっきりしている時に使われますよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>どこから来る？空から？陸から？<br />
今度はどうやって私たちを黙らせる？<br />
真実は風の中。そこらじゅうにある。<br />
ライジング タイドは止められない。<br />
居場所も顔も決して明かさない。<br />
でも貴方達が真実を隠すなら、私達は絶対に行動をやめたりは…<br />
(How will you come at us? From the air? From the ground? How will you silence us this time? How can you?<br />
The truth is in the wind. It&#8217;s everywhere.<br />
You cannot stop the Rising Tide.<br />
You will not find us.<br />
You will never see our faces but rest assures-we will rise against those who shield us from the truth.<br />
And nothing &#8211; nothing can stop us in the&#8230;)</p>
<p style="text-align: right;">スカイ / Skye（第一話より）</p>
</blockquote>
<p>ライジング タイドというハッカー組織に所属するスカイが、彼女のバンの中で語ったセリフです。</p>
<p>話の途中で車の扉が開き、スカイが固まりながら「ハイ」っていうのが可愛かったです（笑）</p>
<p>「You cannot」や「You will not」のように<span style="color: #ff0000;">敢えて略さずいうことで、</span><span style="color: #ff0000;">より訴えようとしているのが伝わってきます</span>。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>一人じゃ解決方法は見つからない。<br />
でも何百人という人が知恵を持ち寄ればなんとかなる。<br />
それって素敵だとおもう。パズルみたいでね。<br />
(Usually one person doesn&#8217;t solve the solution, but 100 people with 1% of the solution? That will get it done.<br />
I think that&#8217;s beautiful, pieces solving a puzzle.)</p>
<p style="text-align: right;">スカイ / Skye（第二話より）</p>
</blockquote>
<p>銃撃戦を乗り越え、謎の物体084の回収に成功したチーム。</p>
<p>バスに戻った後、スカイがウォードに言ったセリフです。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">シールドの精鋭エージェントと、元ハッカーという全く立場の違う2人が、少し分かり合うシーン</span>ですね！</p>
<p>考え方もスカイらしくていいなと思います。</p>
<p>この先の展開を考えると、色々思うことが増えるシーンでもありますが…。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166d4866.9dd6bede.166d4867.1742434f/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fedion%2F4959241756015%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fedion%2Fi%2F10200159%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJkb3duIiwiY29tIjoxLCJjb21wIjoiZG93biIsInByaWNlIjowLCJib3IiOjEsImNvbCI6MH0%3D" target="_blank"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166d4866.9dd6bede.166d4867.1742434f/?me_id=1272415&amp;item_id=10200159&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fedion%2Fcabinet%2Fgoods%2Fll%2Fimg_070%2F4959241756015_ll.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fedion%2Fcabinet%2Fgoods%2Fll%2Fimg_070%2F4959241756015_ll.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>こうした出来事は私達に教えてくれる。<br />
もう戻れないと。前に進むだけ。<br />
違うと感じるのは変わったからよ。<br />
(The point of these things is to remind us that&#8230; There is no going back, there&#8217;s only moving forward.<br />
You feel different because you are different.)</p>
<p style="text-align: right;">メリンダ・メイ / Melinda May （第五話より）</p>
</blockquote>
<p>深いです、メイ。。。深い。</p>
<p>1度死に復活した後、自分の中で何かが変わったと感じるコールソン。</p>
<p>そんな彼にメイが言った名言です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>許されないわ。行いは消えない。<br />
罪は永遠に背負う。<br />
この世に未練を残して、大切な人に執着するほうここが地獄よ。<br />
しかもそこに彼女を引きずりこむつもりなの？もう行きなさい、私の仲間に強制的に消される前に…<br />
彼女を大切に思うなら解放しなさい。<br />
ドバイアス。彼女を自由にしなさい。<br />
(And he won&#8217;t.<br />
You can&#8217;t undo what&#8217;s been done, that will be with you forever.<br />
But trying hold to this life, clinging to the person you thought could be, that&#8217;s hell.<br />
And you&#8217;re dragging her down with you.<br />
You have to let go. Before my people come and make you do it.<br />
If you care about her, and I know you do, let her go.<br />
Let the girl go, Tobias. Let the girl go.)</p>
<p style="text-align: right;">メリンダ・メイ / Melinda May （第九話より）</p>
</blockquote>
<p>またまた深いメイのセリフです。</p>
<p>メリンダメイ推しの私にとっては、かなり辛いエピソードでした(T_T)</p>
<p>ここで注目したいのは、やはり<span style="color: #ff0000;">何度も出てくる「Let go」というフレーズ</span>。</p>
<p>Let go と聞くと、アナと雪の女王の「Let it go」を思い浮かべる方も多いのでは？</p>
<p>Let go には多くの意味がありますが、ここでは「<span style="color: #ff0000;">彼女を手放す</span>」という意味で使われていますね。</p>
<p><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><br />
<ins class="adsbygoogle" style="display: block; text-align: center;" data-ad-layout="in-article" data-ad-format="fluid" data-ad-client="ca-pub-1666135553926023" data-ad-slot="7931531380"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166ce5d2.99910fc8.166ce5d3.935bea44/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fneowing-r%2Fvwds-6196%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fneowing-r%2Fi%2F11722403%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJkb3duIiwiY29tIjoxLCJjb21wIjoiZG93biIsInByaWNlIjowLCJib3IiOjEsImNvbCI6MH0%3D" target="_blank" class="broken_link"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166ce5d2.99910fc8.166ce5d3.935bea44/?me_id=1220950&amp;item_id=11722403&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fneowing-r%2Fcabinet%2Fitem_img_974%2Fvwds-6196.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fneowing-r%2Fcabinet%2Fitem_img_974%2Fvwds-6196.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>彼女は違うと言った。自分の世界はこれから始まると。<br />
小さい頃ずっと里親の所をたらい回しにされていて、自分は誰にも求められていないと思っていたが…<br />
だが実際は自分はずっとシールドに守られていた。こう言っていたよ。 &#8220;家族はずっとそばにいた&#8221;と。<br />
人間不信に陥りそうな事実を受け止めて、彼女は私の心まで癒してしまった。<br />
世界は悪意や嘘、苦しみ、死に満ちている。<br />
逃げずに向き合うしかない。<br />
問題は試験が訪れた時にどうするか、どんな人になるかだ。<br />
(She said no, her story started here.<br />
Her whole life, she thought she wasn&#8217;t wanted, that she did&#8217;t belong.<br />
That every family that took her in did&#8217;t want her to stay. Did&#8217;t care.<br />
But all that time, it was S.H.I.E.L.D. protecting her, looking after her.<br />
That&#8217;s what she took away from the story.<br />
Not the family she&#8217;ll never have, but the one she&#8217;s always had.<br />
Here I am, telling her something that coulddestroy her faith in humanity, and somehow she manages to repair a little piece of mine.<br />
The world is full of evil, lies, pain, and death and you can’t hide from it.<br />
You can only face it.<br />
The question is when you do, how do you respond, who do you become?)</p>
<p style="text-align: right;">フィル・コールソン / Phil Coulson（第十二話より）</p>
</blockquote>
<p>真実をスカイに話したことを、メイに伝えたコールソン。</p>
<p>しかしスカイはメイたちの予想とは違い、前を向いて進みだしたようですね。</p>
<p>少し長いセリフですが、<span style="color: #ff0000;">色々な思いが詰まっている大切なセリフ</span>です。</p>
<p>特にラストの3文「世界は悪意や～」のところ！名言ですね。</p>
<p>私は何度も繰り返し読んで、完全に覚えてしまいました（笑）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>スカイを助ける可能性があるなら、例えそれが100万分の1でも仲間の為コールソンはいく。私達にはあのような人が必要よ。<br />
それに別の選択肢よりずっといいわ。<br />
(If Coulson thinks there&#8217;s a chance in a million to save Skye, to save any of us, he&#8217;d take it.<br />
People like us, we need people like him.<br />
So, yeah, it makes sense. A lot more sense that the alternative.)</p>
<p style="text-align: right;">メリンダ・メイ / Melinda May （第十四話より）</p>
</blockquote>
<p>コールソンの判断に疑問を持つウォードに、メイが言ったセリフです。</p>
<p>ここで覚えたい英語表現は「<strong>it make sense</strong>」。</p>
<p>意外と知られていなかったりするのですが、ネイティブスピーカーがよく使うフレーズなんです。</p>
<p>意味は<span style="color: #ff0000;">「意味をなす」「筋が通る」「辻褄が合う」「道理にかなう」</span>など。</p>
<p>日本語に訳すと難しい言葉に聞こえますが、使えると意外と便利です。</p>
<p>ぜひ覚えて使ってみてくださいね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>その忠告も聞かずに貴方は人を殺した。<br />
感情に押し流されて。<br />
(And you should have listened.<br />
You killed a man in cold blood.<br />
Let your emotions get the best of you.)</p>
<p style="text-align: right;">メリンダ・メイ / Melinda May （第十七話より）</p>
</blockquote>
<p>メイとウォードが言い争うながら言ったセリフです。</p>
<p>ここで覚えておきたい表現は「<strong>in</strong> <strong>cold</strong> <strong>blood</strong>」。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">冷酷に、平気でという意味</span>で使われます。</p>
<p>サスペンスやアクションドラマでよく出てくる表現。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BTj-71RlRxR/" data-instgrm-version="8">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 50.0% 0; text-align: center; width: 100%;">
<div style="background: url(data:image/png; base64,ivborw0kggoaaaansuheugaaacwaaaascamaaaapwqozaaaabgdbtueaalgpc/xhbqaaaafzukdcak7ohokaaaamuexurczmzpf399fx1+bm5mzy9amaaadisurbvdjlvzxbesmgces5/p8/t9furvcrmu73jwlzosgsiizurcjo/ad+eqjjb4hv8bft+idpqocx1wjosbfhh2xssxeiyn3uli/6mnree07uiwjev8ueowds88ly97kqytlijkktuybbruayvh5wohixmpi5we58ek028czwyuqdlkpg1bkb4nnm+veanfhqn1k4+gpt6ugqcvu2h2ovuif/gwufyy8owepdyzsa3avcqpvovvzzz2vtnn2wu8qzvjddeto90gsy9mvlqtgysy231mxry6i2ggqjrty0l8fxcxfcbbhwrsyyaaaaaelftksuqmcc); display: block; height: 44px; margin: 0 auto -44px; position: relative; top: -22px; width: 44px;"></div>
</div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BTj-71RlRxR/" target="_blank" class="broken_link">Agents of S.H.I.E.L.D.さん(@agentsofshield)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2017-05-01T19:56:05+00:00"> 5月 1, 2017 at 12:56午後 PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//www.instagram.com/embed.js"></script></p>
<blockquote><p>貴方の体を治せる者、脳をプログラムし直せる技師、必要な時は躊躇わずに貴方を殺せる工作員。<br />
でも、私は長官の為に働いていたんじゃない。全ては貴方を守る為。<br />
大切な人だって…気付いたの。貴方が死んだと聞いた時。<br />
信じてくれなくても本当よ。<br />
クレアボヤントやヒドラとは何の関係もないわ。もちろんこの状況とも。この傷が何よりの証拠でしょ。<br />
(Someone who could repair your body, a technician who could reprogram your brain, and a specialist to help me put you down if it had to be done.<br />
But I didn&#8217;t do it for Fury.<br />
I did it for you, to protect you!<br />
I &#8211; You mean a lot to me. A lot.<br />
To hear you were dead&#8230; you may not believe me, but that&#8217;s the truth.<br />
And I have nothing to do with The Clairvoyant or this HYDRA threat we&#8217;re up against.<br />
Hopefully this helps prove that.)</p>
<p style="text-align: right;">メリンダ・メイ / Melinda May （第十七話より）</p>
</blockquote>
<p>フューリー長官から命令を受け動いていたメイ。</p>
<p>そんな彼女を許せないコールソンに、メイが言ったセリフです。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">メイのコールソンに対する想いが伝わってきます</span>よね。</p>
<p>ここで覚えておきたいのが「<strong>hopefully</strong>」。</p>
<p>願う、望むという意味のある「hope」を思い出させる英単語ですが、ニュアンスが少し違うので注意です。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">「願わくば」「期待を込めて」という意味</span>で使われますよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>ニック・フューリーがこのバッチをくれた時に私は誓いを立てた。君達もだろ。<br />
安全が崩れ去った時、最後まで人類を守り抜く盾となる事を。<br />
(Nick Fury gave me this badge.<br />
When he did, I swore an oath. We all did.<br />
To serve when everything else fails.<br />
To be humanity&#8217;s last line of defense. To be the shield.)</p>
<p style="text-align: right;">フィル・コールソン / Phil Coulson（第十八話より）</p>
</blockquote>
<p>シールドの中に隠れていた「ヒドラ」。</p>
<p>彼らに襲撃を受け、シールドはほぼ壊滅状態に追い込まれます。</p>
<p>そんな中コールソンがチームに言ったセリフです。</p>
<p>ここだけ聞くとカッコよく聞こえますが、</p>
<p>実際のところ周りが見えない感じになっているのが、個人的には少し残念でした…。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BRMeZx7F2xB/" data-instgrm-version="8">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 62.51448435689455% 0; text-align: center; width: 100%;">
<div style="background: url(data:image/png; base64,ivborw0kggoaaaansuheugaaacwaaaascamaaaapwqozaaaabgdbtueaalgpc/xhbqaaaafzukdcak7ohokaaaamuexurczmzpf399fx1+bm5mzy9amaaadisurbvdjlvzxbesmgces5/p8/t9furvcrmu73jwlzosgsiizurcjo/ad+eqjjb4hv8bft+idpqocx1wjosbfhh2xssxeiyn3uli/6mnree07uiwjev8ueowds88ly97kqytlijkktuybbruayvh5wohixmpi5we58ek028czwyuqdlkpg1bkb4nnm+veanfhqn1k4+gpt6ugqcvu2h2ovuif/gwufyy8owepdyzsa3avcqpvovvzzz2vtnn2wu8qzvjddeto90gsy9mvlqtgysy231mxry6i2ggqjrty0l8fxcxfcbbhwrsyyaaaaaelftksuqmcc); display: block; height: 44px; margin: 0 auto -44px; position: relative; top: -22px; width: 44px;"></div>
</div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BRMeZx7F2xB/" target="_blank">Agents of S.H.I.E.L.D.さん(@agentsofshield)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2017-03-03T23:46:30+00:00"> 3月 3, 2017 at 3:46午後 PST</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//www.instagram.com/embed.js"></script></p>
<blockquote><p>だがここには何かある。これには意味がある。意味がなきゃいけない。<br />
世界が待ってる。ヒドラから救わないと。<br />
奴らには負けられない。思い通りにさせちゃダメ何だ。分かるだろ？<br />
何者でもなくなったりはしない。<br />
我々はシールドのエージェントだ。それは今でも変わらない！<br />
これだけ頑張って来たんだからなくなるわけないじゃないか！<br />
シールドは不滅だ！<br />
(There&#8217;s got to be something here!<br />
This means something! This has to mean something.<br />
The world needs us! HYDRA is out there.<br />
We cannot let them win! We cannot let them define us!<br />
Do you understand that?<br />
We are not agents of nothing, we are agents of S.H.I.E.L.D. and that still carries weight! It has to carry weight.<br />
After everything we&#8217;ve been through, that carries weight!)</p>
<p style="text-align: right;">フィル・コールソン / Phil Coulson（第十八話より）</p>
</blockquote>
<p>少し駄々っ子ぽくなってしまったのが残念。。。</p>
<p>でも<span style="color: #ff0000;">シールドに対する、コールソンの思いが伝わってきます</span>よね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>怒ってるわよ。心の底からね。<br />
でも感情は爆発させない。<br />
腹に収めて取っておくの。奴を見つけたら全ての怒りをぶつけて叩き潰す。<br />
(I am. I&#8217;m furious. But I&#8217;m sure as hell not gonna waste it on a tantrum.<br />
I&#8217;m gonna mine it, save it&#8230; and when we find Ward, I&#8217;m gonna use every bit of it to take him down.)</p>
<p style="text-align: right;">メリンダ・メイ / Melinda May （第二十一話より）</p>
</blockquote>
<p>感情を表に出さないメイを見て、ウォードに怒ってないのではと言うスカイ。</p>
<p>そんなスカイに対してメイが言ったセリフです。</p>
<p>ウォードに爆発したスカイとは違い、大人なメイです。</p>
<p>実際この後叩き潰していましたしね（笑）</p>
<p>ここで注目したいのが「<strong>furious</strong>」。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">激怒した、怒り狂ったという意味</span>があります。</p>
<p>怒りを表す単語<span style="color: #ff0000;">「angry」より、更に怒っている時に使います</span>ね。</p>
<p>メイの怒りが伝わってきます（笑）</p>
<p><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><br />
<ins class="adsbygoogle" style="display: block; text-align: center;" data-ad-layout="in-article" data-ad-format="fluid" data-ad-client="ca-pub-1666135553926023" data-ad-slot="7931531380"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<h2><span id="toc2">英語の勉強にも！海外ドラマのおもしろい名言＆セリフ17選</span></h2>
<p><a rel="nofollow noopener" style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/166d4b4a.c60add0c.166d4b4b.66d4df19/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fgeosecond%2F148660002%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fgeosecond%2Fi%2F10222749%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjQwMHg0MDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJkb3duIiwiY29tIjoxLCJjb21wIjoiZG93biIsInByaWNlIjowLCJib3IiOjEsImNvbCI6MH0%3D" target="_blank" class="broken_link"><img style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/166d4b4a.c60add0c.166d4b4b.66d4df19/?me_id=1332524&amp;item_id=10222749&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fgeosecond%2Fcabinet%2F6600%2F1486600-01.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fgeosecond%2Fcabinet%2F6600%2F1486600-01.jpg%3F_ex%3D400x400&amp;s=400x400&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a></p>
<blockquote><p>気をつけてよ！大事なおねんね銃だ。<br />
(Whoa whoa whoa! Watch it!<br />
That&#8217;s the night-night gun.)</p>
<p style="text-align: right;">レオ・フィッツ / Leo Fitz（第一話より）</p>
</blockquote>
<p>おねんね銃（笑）</p>
<p>初めて聞いた時は、思わず笑ってしまいました。</p>
<p>「<strong>night night</strong>」は「good night」とは少しニュアンスが違い、<span style="color: #ff0000;">小さな子供におやすみと言うイメージ</span>です。</p>
<p>フィッツらしいネーミングですね＾＾</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>0.1マイクロリットルのテトロドトキシン？<br />
私はハーマイオニーじゃないの。そんなのを作るなんて無理よ。<br />
(Oh, with a dose of only 1 microliters of dendrotoxin. I&#8217;m not Hermione.<br />
I can&#8217;t create instant paralysis with that.)</p>
<p style="text-align: right;">ジェマ・シモンズ /  Jemma Simmons（第一話より）</p>
</blockquote>
<p>まさかここでハーマイオニーが出てくるとは（笑）</p>
<p>ハリポタファンとしては嬉しかったです。</p>
<p>しかしシモンズも、十分ハーマイオニー並みに賢いと思いますが。。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>グルーピーですよ。権力が好きなだけ。<br />
スターク タワーの前でコスプレするタイプ。<br />
(She&#8217;s a groupie. All this hacking into S.H.I.E.L.D., tracking powers.<br />
She might as well be one of those sweaty Cosplay girls crowding around Stark tower.)</p>
<p style="text-align: right;">グラント・ウォード / Grant Ward（第一話より）</p>
</blockquote>
<p>スカイの尋問シーンからのセリフです。</p>
<p>このセリフの後、否定しようとして「&#8230;一度だけ」と言うスカイが可愛かったですね。</p>
<p>何してんだスカイ（笑）</p>
<p>ちなみに「<strong>groupie</strong>」とは、<span style="color: #ff0000;">有名人の熱狂的なファンやおっかけを差す言葉</span>です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BQgWv8Bg-tE/" data-instgrm-version="8">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 50.0% 0; text-align: center; width: 100%;">
<div style="background: url(data:image/png; base64,ivborw0kggoaaaansuheugaaacwaaaascamaaaapwqozaaaabgdbtueaalgpc/xhbqaaaafzukdcak7ohokaaaamuexurczmzpf399fx1+bm5mzy9amaaadisurbvdjlvzxbesmgces5/p8/t9furvcrmu73jwlzosgsiizurcjo/ad+eqjjb4hv8bft+idpqocx1wjosbfhh2xssxeiyn3uli/6mnree07uiwjev8ueowds88ly97kqytlijkktuybbruayvh5wohixmpi5we58ek028czwyuqdlkpg1bkb4nnm+veanfhqn1k4+gpt6ugqcvu2h2ovuif/gwufyy8owepdyzsa3avcqpvovvzzz2vtnn2wu8qzvjddeto90gsy9mvlqtgysy231mxry6i2ggqjrty0l8fxcxfcbbhwrsyyaaaaaelftksuqmcc); display: block; height: 44px; margin: 0 auto -44px; position: relative; top: -22px; width: 44px;"></div>
</div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BQgWv8Bg-tE/" target="_blank">Agents of S.H.I.E.L.D.さん(@agentsofshield)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2017-02-14T20:33:02+00:00"> 2月 14, 2017 at 12:33午後 PST</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//www.instagram.com/embed.js"></script></p>
<blockquote><p>やっぱり。俺はエージェントグラントウォード。脾臓を小指1本で破裂させられるぜ。目隠ししてな。<br />
(Of course he did.<br />
I&#8217;m Agent Grant Ward, and I could rupture your spleen with my left pinky&#8230; blindfolded!)</p>
<p style="text-align: right;">ジェマ・シモンズ /  Jemma Simmons（第五話より）</p>
</blockquote>
<p>ウォードのモノマネをするキュートなシモンズのシーンです。</p>
<p>確かにウォード、こんな感じかも。。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>分かった、分かったわよ。<br />
どうせ私はシールドのホグワーツには行ってないわよ。<br />
私は二階に行って、自分のコンピューターで調べ物でもしてるわ。<br />
退屈な古いコンピューターでね。<br />
(All right, All right.I get it.<br />
I didn&#8217;t go to your stupid S.H.I.E.L.D. Hogwarts or whatever.<br />
I&#8217;m gonna go upstairs. And I&#8217;m gonna do my own research on my computer.<br />
My boring, old, flat computer.)</p>
<p style="text-align: right;">スカイ / Skye（第九話より）</p>
</blockquote>
<p>ここでまさかのホグワーツ（笑）</p>
<p>先程のハーマイオニーといい、ハリポタ好きですね＾＾</p>
<p>12話の「シールド・アカデミー」で噂のシールドの学校が登場しますが、確かにホグワーツぐらい広そうでした！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc3">まとめ</span></h2>
<p>今回は「<span style="color: #ff0000;">海外ドラマのかっこいい名言＆セリフ17選（エージェントオブシールド編）</span>」をご紹介致しました。</p>
<p>長めのセリフも多いですが、どれも名言ですので是非チェックしてみてくださいね！</p>
<p>それではまた＾＾</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://glamofgirls.com/aosquotes/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【2018年版】見た海外ドラマは100本以上！私のオススメランキング！</title>
		<link>https://glamofgirls.com/foreigndramas/</link>
					<comments>https://glamofgirls.com/foreigndramas/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Rin]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2017 10:34:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[アクション]]></category>
		<category><![CDATA[オススメ]]></category>
		<category><![CDATA[ミステリー]]></category>
		<category><![CDATA[ランキング]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://glamofgirls.com/?p=980</guid>

					<description><![CDATA[小学6年生で海外ドラマにはまり、見た海外ドラマは100本以上！ 今回はそんな私が「オススメの海外ドラマランキング BEST５」をご紹介していきます！ ジャンルはアクションからサスペンス・ドラマなどが中心です。 （ ↑ 完 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>小学6年生で海外ドラマにはまり、見た海外ドラマは100本以上！</p>
<p>今回はそんな私が「<span style="color: #ff0000;">オススメの海外ドラマランキング BEST５</span>」をご紹介していきます！</p>
<p>ジャンルはアクションからサスペンス・ドラマなどが中心です。</p>
<p>（ ↑ 完全に私の趣味です笑）</p>
<p>あくまで私の個人的主観ですので、ご容赦くださいね。</p>
<p>それでは早速いってみましょうー！</p>

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">オススメの海外ドラマランキング BEST５！</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">５位　NCIS ～ネイビー犯罪捜査班</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">４位　クリミナル・マインド　FBI行動分析課</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">３位　リベンジ　</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">２位　エージェント・オブ・シールド</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">１位　プリティ・リトル・ライアーズ</a></li></ol></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">オススメの海外ドラマ ランキング 番外編</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">オススメの海外ドラマランキング BEST５！</span></h2>
<h3><span id="toc2">５位　NCIS ～ネイビー犯罪捜査班</span></h3>
<p>NCIS: Naval Criminal Investigative Service</p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="7">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 42.714126807563964% 0; text-align: center; width: 100%;"></div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BZRRlGtDWcv/" target="_blank" class="broken_link">Festival TV Monte-Carloさん(@festivaltvmonte_carlo)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2017-09-20T16:41:48+00:00">2017 9月 20 9:41午前 PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script></p>
<p>ジャンル : 警察・サスペンス・アクション<br />
放送期間 : 2003 &#8211; 現在<br />
シーズン数 : 14（2017年現在）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;">全米視聴率No.1を長年記録した超人気海外ドラマ</span>です。</p>
<p>2009年には「NCIS: LA 極秘潜入捜査官」、2014年には「NCIS: ニューオーリンズ」というスピンオフ作品も作られ、両方とも大ヒットを記録。</p>
<p>海外ドラマを見るなら、これを見なければ始まりませんよ！</p>
<p>主に海軍関係の事件や暗殺などの重大犯罪を扱っており、どのストーリーもとってもスリリング。</p>
<p>ハラハラするストーリーを個性的なキャラクターが彩り、何度でも見たくなりますよ＾＾</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00CNJQARS/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51RGZCQs0FL._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00CNJQARS/myglamofgirls-22/" target="_blank">NCIS ネイビー犯罪捜査班 シーズン1&lt;トク選BOX&gt; [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">マーク・ハーモン パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン 2013-08-09</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=NCIS&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></strong></div>
<div class="shoplinkrakuten"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2FNCIS%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></strong></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc3">４位　クリミナル・マインド　FBI行動分析課</span></h3>
<p>Criminal Minds</p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="7">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 33.24074074074074% 0; text-align: center; width: 100%;"></div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BCbbbmpttoH/" target="_blank">Criminal Mindsさん(@crimmindscbs)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2016-03-01T23:18:14+00:00">2016 3月 1 3:18午後 PST</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script><br />
ジャンル : 警察・サスペンス・アクション<br />
放送期間 : 2005 &#8211; 現在<br />
シーズン数 : 12（2017年現在）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>FBIの犯人の行動分析に長けたプロファイラー達が、残酷で難解な事件に挑む警察ドラマです。</p>
<p>シーズン数は12とかなり長めですが、<span style="color: #ff0000;">基本的に1話完結のストーリーなので</span><span style="color: #ff0000;">どこから見始めても楽しめます</span>よ。</p>
<p>また登場人物も面白い人ばかり。</p>
<p>私は特にFBI特別捜査官のモーガンとテクニカルアナリスト（PC担当の捜査官）のガルシアの掛け合いが面白くて大好きです（笑）</p>
<p>凶悪事件を専門に扱うFBIを舞台にしていますので、あまりグロテクスな物が苦手な方は厳しいかもしれません。。。</p>
<p>全く気にしない！という方はぜひチェックしてくださいね！</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B005GIU01K/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61zQ16ZuKBL._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B005GIU01K/myglamofgirls-22/" target="_blank">クリミナル・マインド／FBI vs. 異常犯罪　シーズン1　コンパクト BOX [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">マンディ・パティンキン ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社 2011-10-19</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%8A%E3%83%AB%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%89%E3%80%80%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%B3%EF%BC%91&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></strong></div>
<div class="shoplinkrakuten"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2582%25AF%25E3%2583%25AA%25E3%2583%259F%25E3%2583%258A%25E3%2583%25AB%25E3%2583%259E%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25B3%25E3%2583%2589%25E3%2580%2580%25E3%2582%25B7%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BA%25E3%2583%25B3%25EF%25BC%2591%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></strong></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc4">３位　リベンジ　</span></h3>
<p><span style="font-size: 14pt;">Revenge</span></p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; min-width: 326px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="12" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/5fJLJzG44e/?utm_source=ig_embed&amp;utm_medium=loading">
<div style="padding: 16px;">
<p>&nbsp;</p>
<div style="display: flex; flex-direction: row; align-items: center;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 40px; margin-right: 14px; width: 40px;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 100px;"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 60px;"></div>
</div>
</div>
<div style="padding: 19% 0;"></div>
<div style="display: block; height: 50px; margin: 0 auto 12px; width: 50px;"></div>
<div style="padding-top: 8px;">
<div style="color: #3897f0; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: 550; line-height: 18px;">View this post on Instagram</div>
</div>
<div style="padding: 12.5% 0;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: row; margin-bottom: 14px; align-items: center;">
<div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(0px) translateY(7px);"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; height: 12.5px; transform: rotate(-45deg) translateX(3px) translateY(1px); width: 12.5px; flex-grow: 0; margin-right: 14px; margin-left: 2px;"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(9px) translateY(-18px);"></div>
</div>
<div style="margin-left: 8px;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 20px; width: 20px;"></div>
<div style="width: 0; height: 0; border-top: 2px solid transparent; border-left: 6px solid #f4f4f4; border-bottom: 2px solid transparent; transform: translateX(16px) translateY(-4px) rotate(30deg);"></div>
</div>
<div style="margin-left: auto;">
<div style="width: 0px; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-right: 8px solid transparent; transform: translateY(16px);"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; flex-grow: 0; height: 12px; width: 16px; transform: translateY(-4px);"></div>
<div style="width: 0; height: 0; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-left: 8px solid transparent; transform: translateY(-4px) translateX(8px);"></div>
</div>
</div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center; margin-bottom: 24px;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 224px;"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 144px;"></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/5fJLJzG44e/?utm_source=ig_embed&amp;utm_medium=loading" target="_blank">revengeabcofficialさん(@revengeabcofficial)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2015-07-23T17:13:07+00:00">2015年 7月月23日午前10時13分PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async src="//www.instagram.com/embed.js"></script></p>
<p>ジャンル : ドラマ・サイコスリラー・ミステリー<br />
放送期間 : 2011 &#8211; 2015<br />
シーズン数 : 4</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>無実の罪で父を殺された少女アマンダ・クラーク。</p>
<p>彼女は、父に無実の罪を着せたグレイソン家に復讐する為に、名前を変え幼い頃父と住んでいたハンプトンズに戻ってくる…。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">全米で1億8000万人が見た超人気ドラマ</span>で、一度見るとやめられなくなります。</p>
<p>私にとっては初めてドハマりした海外ドラマで、思い入れ深いです。</p>
<p>よくある単純な復讐ものではなく、複雑な心情や人間関係が交差していくので飽きずに見れますよ！</p>
<p>物語の舞台であるハンプトンズは、お金持ちの住む町として有名な場所。</p>
<p>キャラクターのファッションも豪華で、目を奪われるドレスも沢山でできます。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">ぜひファッションにも注目して見てくださいね。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00EY0191Q/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61t2y%2BvnLkL._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00EY0191Q/myglamofgirls-22/" target="_blank">リベンジ シーズン1 コンパクト BOX [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">エミリー・ヴァンキャンプ ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社 2013-12-04</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%83%AA%E3%83%99%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%80%80%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%B3&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></strong></div>
<div class="shoplinkrakuten"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2583%25AA%25E3%2583%2599%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25B8%25E3%2580%2580%25E3%2582%25B7%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BA%25E3%2583%25B3%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></strong></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc5">２位　エージェント・オブ・シールド</span></h3>
<blockquote class="instagram-media" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BcAgwsFlFZl/" data-instgrm-version="12" style=" background:#FFF; border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:300px; min-width:326px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% - 2px); width:calc(100% - 2px);">
<div style="padding:16px;"> <a rel="noopener" href="https://www.instagram.com/p/BcAgwsFlFZl/" style=" background:#FFFFFF; line-height:0; padding:0 0; text-align:center; text-decoration:none; width:100%;" target="_blank" class="broken_link"> </p>
<div style=" display: flex; flex-direction: row; align-items: center;">
<div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 40px; margin-right: 14px; width: 40px;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center;">
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 100px;"></div>
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 60px;"></div>
</div>
</div>
<div style="padding: 19% 0;"></div>
<div style="display:block; height:50px; margin:0 auto 12px; width:50px;"><svg width="50px" height="50px" viewBox="0 0 60 60" version="1.1" xmlns="https://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"><g stroke="none" stroke-width="1" fill="none" fill-rule="evenodd"><g transform="translate(-511.000000, -20.000000)" fill="#000000"><g><path d="M556.869,30.41 C554.814,30.41 553.148,32.076 553.148,34.131 C553.148,36.186 554.814,37.852 556.869,37.852 C558.924,37.852 560.59,36.186 560.59,34.131 C560.59,32.076 558.924,30.41 556.869,30.41 M541,60.657 C535.114,60.657 530.342,55.887 530.342,50 C530.342,44.114 535.114,39.342 541,39.342 C546.887,39.342 551.658,44.114 551.658,50 C551.658,55.887 546.887,60.657 541,60.657 M541,33.886 C532.1,33.886 524.886,41.1 524.886,50 C524.886,58.899 532.1,66.113 541,66.113 C549.9,66.113 557.115,58.899 557.115,50 C557.115,41.1 549.9,33.886 541,33.886 M565.378,62.101 C565.244,65.022 564.756,66.606 564.346,67.663 C563.803,69.06 563.154,70.057 562.106,71.106 C561.058,72.155 560.06,72.803 558.662,73.347 C557.607,73.757 556.021,74.244 553.102,74.378 C549.944,74.521 548.997,74.552 541,74.552 C533.003,74.552 532.056,74.521 528.898,74.378 C525.979,74.244 524.393,73.757 523.338,73.347 C521.94,72.803 520.942,72.155 519.894,71.106 C518.846,70.057 518.197,69.06 517.654,67.663 C517.244,66.606 516.755,65.022 516.623,62.101 C516.479,58.943 516.448,57.996 516.448,50 C516.448,42.003 516.479,41.056 516.623,37.899 C516.755,34.978 517.244,33.391 517.654,32.338 C518.197,30.938 518.846,29.942 519.894,28.894 C520.942,27.846 521.94,27.196 523.338,26.654 C524.393,26.244 525.979,25.756 528.898,25.623 C532.057,25.479 533.004,25.448 541,25.448 C548.997,25.448 549.943,25.479 553.102,25.623 C556.021,25.756 557.607,26.244 558.662,26.654 C560.06,27.196 561.058,27.846 562.106,28.894 C563.154,29.942 563.803,30.938 564.346,32.338 C564.756,33.391 565.244,34.978 565.378,37.899 C565.522,41.056 565.552,42.003 565.552,50 C565.552,57.996 565.522,58.943 565.378,62.101 M570.82,37.631 C570.674,34.438 570.167,32.258 569.425,30.349 C568.659,28.377 567.633,26.702 565.965,25.035 C564.297,23.368 562.623,22.342 560.652,21.575 C558.743,20.834 556.562,20.326 553.369,20.18 C550.169,20.033 549.148,20 541,20 C532.853,20 531.831,20.033 528.631,20.18 C525.438,20.326 523.257,20.834 521.349,21.575 C519.376,22.342 517.703,23.368 516.035,25.035 C514.368,26.702 513.342,28.377 512.574,30.349 C511.834,32.258 511.326,34.438 511.181,37.631 C511.035,40.831 511,41.851 511,50 C511,58.147 511.035,59.17 511.181,62.369 C511.326,65.562 511.834,67.743 512.574,69.651 C513.342,71.625 514.368,73.296 516.035,74.965 C517.703,76.634 519.376,77.658 521.349,78.425 C523.257,79.167 525.438,79.673 528.631,79.82 C531.831,79.965 532.853,80.001 541,80.001 C549.148,80.001 550.169,79.965 553.369,79.82 C556.562,79.673 558.743,79.167 560.652,78.425 C562.623,77.658 564.297,76.634 565.965,74.965 C567.633,73.296 568.659,71.625 569.425,69.651 C570.167,67.743 570.674,65.562 570.82,62.369 C570.966,59.17 571,58.147 571,50 C571,41.851 570.966,40.831 570.82,37.631"></path></g></g></g></svg></div>
<div style="padding-top: 8px;">
<div style=" color:#3897f0; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:550; line-height:18px;"> この投稿をInstagramで見る</div>
</div>
<div style="padding: 12.5% 0;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: row; margin-bottom: 14px; align-items: center;">
<div>
<div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(0px) translateY(7px);"></div>
<div style="background-color: #F4F4F4; height: 12.5px; transform: rotate(-45deg) translateX(3px) translateY(1px); width: 12.5px; flex-grow: 0; margin-right: 14px; margin-left: 2px;"></div>
<div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(9px) translateY(-18px);"></div>
</div>
<div style="margin-left: 8px;">
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 20px; width: 20px;"></div>
<div style=" width: 0; height: 0; border-top: 2px solid transparent; border-left: 6px solid #f4f4f4; border-bottom: 2px solid transparent; transform: translateX(16px) translateY(-4px) rotate(30deg)"></div>
</div>
<div style="margin-left: auto;">
<div style=" width: 0px; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-right: 8px solid transparent; transform: translateY(16px);"></div>
<div style=" background-color: #F4F4F4; flex-grow: 0; height: 12px; width: 16px; transform: translateY(-4px);"></div>
<div style=" width: 0; height: 0; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-left: 8px solid transparent; transform: translateY(-4px) translateX(8px);"></div>
</div>
</div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center; margin-bottom: 24px;">
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 224px;"></div>
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 144px;"></div>
</div>
<p></a></p>
<p style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px; margin-bottom:0; margin-top:8px; overflow:hidden; padding:8px 0 7px; text-align:center; text-overflow:ellipsis; white-space:nowrap;"><a rel="noopener" href="https://www.instagram.com/p/BcAgwsFlFZl/" style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; line-height:17px; text-decoration:none;" target="_blank" class="broken_link">Agents of S.H.I.E.L.D.さん(@agentsofshield)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style=" font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px;" datetime="2017-11-27T18:01:33+00:00">2017年11月月27日午前10時01分PST</time></p>
</div>
</blockquote>
<p> <script async src="//www.instagram.com/embed.js"></script></p>
<p>ジャンル : アクション・アドベンチャー・SF<br />
放送期間 : 2013 &#8211; 現在<br />
シーズン数 : 3（2017年現在）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;">大ヒット映画「アベンジャーズ」のスピンオフ作品</span>として作られた、マーベルの人気ドラマシリーズ。</p>
<p>映画でも登場した秘密組織「シールド」を舞台に、エージェント達のミッションや戦いを描いています。</p>
<p>魅力は何と言ってもマーベルだからこそできる、壮大なスケールの物語とアクション！</p>
<p>なんと1話に14億も使って作ったのだとか（笑）</p>
<p>映画のキャラクターであるニック・フューリー長官やマリア・ヒル、「マイティ・ソー」のシフなども登場する為、ファンはテンション上がること間違いなし！</p>
<p>アメコミファンはぜひチェック、またファンではなくても楽しめるのでぜひ見てみてくださいね♪</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B06Y25LP4G/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/518TvUdpnfL._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B06Y25LP4G/myglamofgirls-22/" target="_blank">エージェント・オブ・シールド シーズン1 コンパクト BOX [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">クラーク・グレッグ ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社 2017-06-21</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%82%A8%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%B3%E3%83%88%E3%80%80%E3%82%AA%E3%83%96&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></strong></div>
<div class="shoplinkrakuten"><a rel="noopener" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2582%25A8%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8%25E3%2582%25A7%25E3%2583%25B3%25E3%2583%2588%25E3%2580%2580%25E3%2582%25AA%25E3%2583%2596%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;">楽天市場で見る</span></span></strong></a></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><br />
<ins class="adsbygoogle" style="display: block; text-align: center;" data-ad-layout="in-article" data-ad-format="fluid" data-ad-client="ca-pub-1666135553926023" data-ad-slot="7931531380"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<h3><span id="toc6">１位　プリティ・リトル・ライアーズ</span></h3>
<p>Pretty Little Liars</p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="7">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 37.4537037037037% 0; text-align: center; width: 100%;"></div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BYwqVHunvCN/" target="_blank">Pretty Little Liarsさん(@prettylittleliars)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2017-09-08T00:43:08+00:00">2017 9月 7 5:43午後 PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script></p>
<p>ジャンル : スリラー・ミステリー・ティーンドラマ<br />
放送期間 : 2010 &#8211; 2017<br />
シーズン数 : 7</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;">「女の子は嘘と秘密でできている」をキャッチフレーズにした、ガールズミステリーです。</span></p>
<p>ローズウッドという街に住む、仲の良い女子高校生5人の中の1人・アリソンが行方不明にになって1年。</p>
<p>残された4人の元に「A」と名乗る人物から謎のメールが届く…。</p>
<p>予想の斜め上を行く展開で、最初から最後までドキドキしっぱなし！</p>
<p>また主人公4人のファッションや、彼女達を演じる女優さんにも注目です。</p>
<p>「ティーン版のデスパレートな妻たち」とも呼ばれており、「ゴシップガール」「セックス・アンド・ザ・シティ」が好きな人は絶対ハマるはずですよ！</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B074ZBSVVJ/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61lOGHbns6L._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B074ZBSVVJ/myglamofgirls-22/" target="_blank">プリティ・リトル・ライアーズ 1stシーズン 前半セット (1~12話収録・3枚組) [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">ルーシー・ヘイル ワーナー・ブラザース・ホームエンターテイメント 2017-09-20</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=pretty%20little%20%20%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%B3%EF%BC%91&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></strong></div>
<div class="shoplinkrakuten"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2Fpretty%2520little%2520%2520%25E3%2582%25B7%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BA%25E3%2583%25B3%25EF%25BC%2591%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></strong></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc7">オススメの海外ドラマ ランキング 番外編</span></h2>
<p>今回はTOP５ということで、オススメの海外ドラマを100本中の5本に絞ってご紹介致しました。</p>
<p>ですが正直、TOP5に絞るのはかなり厳しかった…（笑）</p>
<p>本当ならTOP15にする予定だったのですが、長くなりそうなのでカットしました…。</p>
<p>ということで番外編！</p>
<p>6～10位にご紹介する予定だったものを、ここで書いていきます！</p>
<p>興味がある方はぜひチェックしてくださいね！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><strong>６位　  </strong></span><span style="font-size: 14pt;"><strong>キャッスル　ミステリー作家は殺人事件がお好き</strong></span></p>
<p>Castle</p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="7">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 50.0% 0; text-align: center; width: 100%;"></div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/6Na0wQM4_8/" target="_blank">Caskettさん(@castleabc)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2015-08-10T16:32:24+00:00">2015 8月 10 9:32午前 PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script></p>
<p>数あるミステリーの中でも一味違う、<span style="color: #ff0000;">コメディタッチの警察ドラマ</span>です。</p>
<p>普通のミステリー系はあまり好きじゃない…という方でも楽しめますよ！</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00EXZWI80/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61x9RF3eFeL._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00EXZWI80/myglamofgirls-22/" target="_blank">キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿 シーズン1 コンパクト BOX [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">ネイサン・フィリオン ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社 2013-12-04</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%82%B9%E3%83%AB%E3%80%80%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%B3&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank"><strong>Amazonで見る</strong></a></span></span></div>
<div class="shoplinkrakuten"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2582%25AD%25E3%2583%25A3%25E3%2583%2583%25E3%2582%25B9%25E3%2583%25AB%25E3%2580%2580%25E3%2582%25B7%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BA%25E3%2583%25B3%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></strong></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><strong>７位　</strong></span><span style="font-size: 14pt;"><strong>バーン・ノーティス　元スパイの逆襲</strong></span></p>
<p>Burn Notice</p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="7">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 50% 0; text-align: center; width: 100%;"></div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/dnTz9CxnpY/" target="_blank">Burn Noticeさん(@michael_westen_fanpage)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2013-08-29T22:40:57+00:00">2013 8月 29 3:40午後 PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script></p>
<p>元CIAの捜査官と、その仲間たちのアクションドラマです。</p>
<p>毎回主役のマイケルの<span style="color: #ff0000;">危機をすり抜ける豆知識を聞いてると、ちょっと賢くなった気分になります</span>（笑）</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B004X3Z3RA/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51TfCpHOiSL._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B004X3Z3RA/myglamofgirls-22/" target="_blank">バーン・ノーティス 元スパイの逆襲 シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">ジェフリー・ドノヴァン 20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン 2011-07-06</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=burn%20notice&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></strong></div>
<div class="shoplinkrakuten"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2Fburn%2520notice%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></strong></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><strong>８位　ホワイトカラー</strong></span></p>
<blockquote class="instagram-media" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/B0nO8lSoxxX/" data-instgrm-version="12" style=" background:#FFF; border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:300px; min-width:326px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% - 2px); width:calc(100% - 2px);">
<div style="padding:16px;"> <a rel="noopener" href="https://www.instagram.com/p/B0nO8lSoxxX/" style=" background:#FFFFFF; line-height:0; padding:0 0; text-align:center; text-decoration:none; width:100%;" target="_blank"> </p>
<div style=" display: flex; flex-direction: row; align-items: center;">
<div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 40px; margin-right: 14px; width: 40px;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center;">
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 100px;"></div>
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 60px;"></div>
</div>
</div>
<div style="padding: 19% 0;"></div>
<div style="display:block; height:50px; margin:0 auto 12px; width:50px;"><svg width="50px" height="50px" viewBox="0 0 60 60" version="1.1" xmlns="https://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"><g stroke="none" stroke-width="1" fill="none" fill-rule="evenodd"><g transform="translate(-511.000000, -20.000000)" fill="#000000"><g><path d="M556.869,30.41 C554.814,30.41 553.148,32.076 553.148,34.131 C553.148,36.186 554.814,37.852 556.869,37.852 C558.924,37.852 560.59,36.186 560.59,34.131 C560.59,32.076 558.924,30.41 556.869,30.41 M541,60.657 C535.114,60.657 530.342,55.887 530.342,50 C530.342,44.114 535.114,39.342 541,39.342 C546.887,39.342 551.658,44.114 551.658,50 C551.658,55.887 546.887,60.657 541,60.657 M541,33.886 C532.1,33.886 524.886,41.1 524.886,50 C524.886,58.899 532.1,66.113 541,66.113 C549.9,66.113 557.115,58.899 557.115,50 C557.115,41.1 549.9,33.886 541,33.886 M565.378,62.101 C565.244,65.022 564.756,66.606 564.346,67.663 C563.803,69.06 563.154,70.057 562.106,71.106 C561.058,72.155 560.06,72.803 558.662,73.347 C557.607,73.757 556.021,74.244 553.102,74.378 C549.944,74.521 548.997,74.552 541,74.552 C533.003,74.552 532.056,74.521 528.898,74.378 C525.979,74.244 524.393,73.757 523.338,73.347 C521.94,72.803 520.942,72.155 519.894,71.106 C518.846,70.057 518.197,69.06 517.654,67.663 C517.244,66.606 516.755,65.022 516.623,62.101 C516.479,58.943 516.448,57.996 516.448,50 C516.448,42.003 516.479,41.056 516.623,37.899 C516.755,34.978 517.244,33.391 517.654,32.338 C518.197,30.938 518.846,29.942 519.894,28.894 C520.942,27.846 521.94,27.196 523.338,26.654 C524.393,26.244 525.979,25.756 528.898,25.623 C532.057,25.479 533.004,25.448 541,25.448 C548.997,25.448 549.943,25.479 553.102,25.623 C556.021,25.756 557.607,26.244 558.662,26.654 C560.06,27.196 561.058,27.846 562.106,28.894 C563.154,29.942 563.803,30.938 564.346,32.338 C564.756,33.391 565.244,34.978 565.378,37.899 C565.522,41.056 565.552,42.003 565.552,50 C565.552,57.996 565.522,58.943 565.378,62.101 M570.82,37.631 C570.674,34.438 570.167,32.258 569.425,30.349 C568.659,28.377 567.633,26.702 565.965,25.035 C564.297,23.368 562.623,22.342 560.652,21.575 C558.743,20.834 556.562,20.326 553.369,20.18 C550.169,20.033 549.148,20 541,20 C532.853,20 531.831,20.033 528.631,20.18 C525.438,20.326 523.257,20.834 521.349,21.575 C519.376,22.342 517.703,23.368 516.035,25.035 C514.368,26.702 513.342,28.377 512.574,30.349 C511.834,32.258 511.326,34.438 511.181,37.631 C511.035,40.831 511,41.851 511,50 C511,58.147 511.035,59.17 511.181,62.369 C511.326,65.562 511.834,67.743 512.574,69.651 C513.342,71.625 514.368,73.296 516.035,74.965 C517.703,76.634 519.376,77.658 521.349,78.425 C523.257,79.167 525.438,79.673 528.631,79.82 C531.831,79.965 532.853,80.001 541,80.001 C549.148,80.001 550.169,79.965 553.369,79.82 C556.562,79.673 558.743,79.167 560.652,78.425 C562.623,77.658 564.297,76.634 565.965,74.965 C567.633,73.296 568.659,71.625 569.425,69.651 C570.167,67.743 570.674,65.562 570.82,62.369 C570.966,59.17 571,58.147 571,50 C571,41.851 570.966,40.831 570.82,37.631"></path></g></g></g></svg></div>
<div style="padding-top: 8px;">
<div style=" color:#3897f0; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:550; line-height:18px;"> この投稿をInstagramで見る</div>
</div>
<div style="padding: 12.5% 0;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: row; margin-bottom: 14px; align-items: center;">
<div>
<div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(0px) translateY(7px);"></div>
<div style="background-color: #F4F4F4; height: 12.5px; transform: rotate(-45deg) translateX(3px) translateY(1px); width: 12.5px; flex-grow: 0; margin-right: 14px; margin-left: 2px;"></div>
<div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(9px) translateY(-18px);"></div>
</div>
<div style="margin-left: 8px;">
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 20px; width: 20px;"></div>
<div style=" width: 0; height: 0; border-top: 2px solid transparent; border-left: 6px solid #f4f4f4; border-bottom: 2px solid transparent; transform: translateX(16px) translateY(-4px) rotate(30deg)"></div>
</div>
<div style="margin-left: auto;">
<div style=" width: 0px; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-right: 8px solid transparent; transform: translateY(16px);"></div>
<div style=" background-color: #F4F4F4; flex-grow: 0; height: 12px; width: 16px; transform: translateY(-4px);"></div>
<div style=" width: 0; height: 0; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-left: 8px solid transparent; transform: translateY(-4px) translateX(8px);"></div>
</div>
</div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center; margin-bottom: 24px;">
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 224px;"></div>
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 144px;"></div>
</div>
<p></a></p>
<p style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px; margin-bottom:0; margin-top:8px; overflow:hidden; padding:8px 0 7px; text-align:center; text-overflow:ellipsis; white-space:nowrap;"><a rel="noopener" href="https://www.instagram.com/p/B0nO8lSoxxX/" style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; line-height:17px; text-decoration:none;" target="_blank">Gallant Circleさん(@gallantcircle)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style=" font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px;" datetime="2019-08-01T07:29:44+00:00">2019年 8月月1日午前12時29分PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p> <script async src="//www.instagram.com/embed.js"></script></p>
<p>天才詐欺師ニールと、FBI捜査官ピーターが事件を解決していくミステリーです。</p>
<p>ニールを演じる<span style="color: #ff0000;">マット・ボマーが格好良すぎて、女性の方は皆惚れるはず！</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00CE3VVYU/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51D5bvn4-6L._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00CE3VVYU/myglamofgirls-22/" target="_blank">ホワイトカラー シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">マット・ボマー 20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン 2013-07-03</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%EF%BF%BDz%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BDC%EF%BF%BDg%EF%BF%BDJ%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%5B&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></strong></div>
<div class="shoplinkrakuten"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25EF%25BF%25BDz%25EF%25BF%25BD%25EF%25BF%25BD%25EF%25BF%25BDC%25EF%25BF%25BDg%25EF%25BF%25BDJ%25EF%25BF%25BD%25EF%25BF%25BD%25EF%25BF%25BD%255B%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></strong></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><strong>９位　コバート・アフェア</strong></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">C</span><span style="font-size: 14pt;">overt Affairs</span></p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="7">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 50% 0; text-align: center; width: 100%;"></div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/tMBJ7KHAF-/" target="_blank" class="broken_link">Covert Affairsさん(@covertaffairsusa)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2014-09-21T00:40:44+00:00">2014 9月 20 5:40午後 PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script></p>
<p>新米CIA捜査官アニー・ウォ―カーが主役の、スパイアクションドラマです。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">美人さんでカッコイイ主人公アニーにの魅力に、あなたもノックアウトされること間違いなし！</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00JPZNW4M/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41o34m%2Bjf8L._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00JPZNW4M/myglamofgirls-22/" target="_blank">コバート・アフェア シーズン1 バリューパック [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">クリストファー・ゴーラム NBCユニバーサル・エンターテイメントジャパン 2014-06-25</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=covert%E3%80%80affairs%20%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%B3&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></strong></div>
<div class="shoplinkrakuten"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2Fcovert%25E3%2580%2580affairs%2520%25E3%2582%25B7%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BA%25E3%2583%25B3%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></strong></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><strong>１０位　</strong></span><span style="font-size: 14pt;"><strong>アンダー・ザ・ドーム</strong></span></p>
<p>Under the Dome</p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; min-width: 326px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="12" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BkYL9IXHMO1/?utm_source=ig_embed&amp;utm_medium=loading">
<div style="padding: 16px;">
<p>&nbsp;</p>
<div style="display: flex; flex-direction: row; align-items: center;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 40px; margin-right: 14px; width: 40px;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 100px;"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 60px;"></div>
</div>
</div>
<div style="padding: 19% 0;"></div>
<div style="display: block; height: 50px; margin: 0 auto 12px; width: 50px;"></div>
<div style="padding-top: 8px;">
<div style="color: #3897f0; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: 550; line-height: 18px;">View this post on Instagram</div>
</div>
<div style="padding: 12.5% 0;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: row; margin-bottom: 14px; align-items: center;">
<div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(0px) translateY(7px);"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; height: 12.5px; transform: rotate(-45deg) translateX(3px) translateY(1px); width: 12.5px; flex-grow: 0; margin-right: 14px; margin-left: 2px;"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(9px) translateY(-18px);"></div>
</div>
<div style="margin-left: 8px;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 20px; width: 20px;"></div>
<div style="width: 0; height: 0; border-top: 2px solid transparent; border-left: 6px solid #f4f4f4; border-bottom: 2px solid transparent; transform: translateX(16px) translateY(-4px) rotate(30deg);"></div>
</div>
<div style="margin-left: auto;">
<div style="width: 0px; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-right: 8px solid transparent; transform: translateY(16px);"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; flex-grow: 0; height: 12px; width: 16px; transform: translateY(-4px);"></div>
<div style="width: 0; height: 0; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-left: 8px solid transparent; transform: translateY(-4px) translateX(8px);"></div>
</div>
</div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center; margin-bottom: 24px;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 224px;"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 144px;"></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BkYL9IXHMO1/?utm_source=ig_embed&amp;utm_medium=loading" target="_blank">@UnderTheDomeBRさん(@sobreunderthedomebr)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2018-06-23T18:52:40+00:00">2018年 6月月23日午前11時52分PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async src="//www.instagram.com/embed.js"></script></p>
<p>ある日突然、正体不明のドームによって小さな街チェスターズ・ミルに閉じ込められた人々。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">次々と起こる不可解なSFミステリーにあなたもきっと引き込まれるはず</span>。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00RWWNLGY/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/510zDEHWmbL._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00RWWNLGY/myglamofgirls-22/" target="_blank">アンダー・ザ・ドーム シーズン1&lt;トク選BOX&gt;(6枚組) [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">マイク・ヴォーゲル パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン 2015-03-18</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%83%89%E3%83%BC%E3%83%A0&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></strong></div>
<div class="shoplinkrakuten"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2582%25A2%25E3%2583%25B3%25E3%2583%2580%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B6%25E3%2583%2589%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25A0%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></strong></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc8">まとめ</span></h2>
<p>今回は私なりの「<span style="color: #ff0000;">オススメの海外ドラマランキング</span>」をご紹介させていただきました。</p>
<p>見たいドラマは見つかりましたでしょうか？</p>
<p>どれも最高に面白いのでぜひチェックしてみてくださいね！</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://glamofgirls.com/foreigndramas/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【初心者向け】「今」英語の勉強にオススメな海外ドラマ５選！</title>
		<link>https://glamofgirls.com/studyenglishwithforeigndramas/</link>
					<comments>https://glamofgirls.com/studyenglishwithforeigndramas/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Rin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Sep 2017 02:27:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[オススメ]]></category>
		<category><![CDATA[初心者]]></category>
		<category><![CDATA[勉強]]></category>
		<category><![CDATA[女子]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://glamofgirls.com/?p=818</guid>

					<description><![CDATA[海外ドラマで英語を勉強したいけど、多すぎてどれを選んでいいか分からないー！ そんな方向けによく紹介されるのが「フレンズ」や「フルハウス」。 でも正直に言って、英語の勉強をフレンズでするのはもう時代遅れ。 そこで今回は「今 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外ドラマで英語を勉強したいけど、多すぎてどれを選んでいいか分からないー！</p>
<p>そんな方向けによく紹介されるのが「フレンズ」や「フルハウス」。</p>
<p>でも正直に言って、英語の勉強をフレンズでするのはもう時代遅れ。</p>
<p>そこで今回は「<span style="color: #ff0000;">今、英語の勉強にオススメな海外ドラマ</span>」をご紹介いたします。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">初心者でも見やすいので、海外ドラマでの勉強が初めての方でも大丈夫！</span></p>
<p>それでは早速いってみましょうー！</p>
<p>&nbsp;</p>

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">なぜフレンズなどじゃダメなの？海外ドラマで英語を勉強するために…</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">「今」英語の勉強にオススメな海外ドラマとは？</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">初心者でも見やすい＋笑える！「ビックバン★セオリー」</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">女子は絶対ハマる！「プリティ・リトル・ライアーズ」</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">大人向けのファンタジードラマ「ワンス・アポン・ア・タイム」</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">警察もので勉強するならこれ！「クリミナル・マインド」</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">ビジネス英語を学びたいならこれ！「スーツ」</a></li></ol></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">なぜフレンズなどじゃダメなの？海外ドラマで英語を勉強するために…</span></h2>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="7">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 50.0% 0; text-align: center; width: 100%;"></div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BZWX-7QACW0/" target="_blank" class="broken_link">Friendsさん(@friends)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2017-09-22T16:13:58+00:00">2017 9月 22 9:13午前 PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script></p>
<p>「フレンズ」が英語の勉強にオススメできない理由は2つ。</p>
<ul>
<li>英語の表現やスラングが古い</li>
<li>語り合いができない</li>
</ul>
<p>ことです。</p>
<p>フレンズが放送されていたのは<span style="color: #ff0000;">1994年から2004年</span>。</p>
<p>10年放送された人気海外ドラマな上、30分のコメディ＋放送禁止用語が使われていない、ということで英語の勉強に最適と言われていました。</p>
<p>しかしそんな<span style="color: #ff0000;">フレンズも、もう10年以上も前のドラマ</span>。</p>
<p>今は使われていない言葉も沢山使われています。</p>
<p>また古いドラマな為、<span style="color: #ff0000;">同じドラマのファンと一緒に語り合いもできません</span>。</p>
<p>どうせ見るなら、現地のドラマファンと英語で語り合いしたくないですか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ということで次の章から「今、英語の勉強にオススメな海外ドラマ」をご紹介していきます！</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">「今」英語の勉強にオススメな海外ドラマとは？</span></h2>
<h3><span id="toc3">初心者でも見やすい＋笑える！「ビックバン★セオリー」</span></h3>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="7">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 62.5% 0; text-align: center; width: 100%;"></div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BZfQrxvl_it/" target="_blank" class="broken_link">Will Keckさん(@rising_phoenix08)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2017-09-26T03:03:21+00:00">2017 9月 25 8:03午後 PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script></p>
<p>2007年から放送開始し、現在も放送されている超人気海外ドラマです。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">1話がたった22分のシチュエーションコメディで、海外ドラマ初心者でも見やすいのが特徴。</span></p>
<p>アメリカンジョークは日本人には分かりにくいですが、このドラマは笑うポイントに笑い声が入るので分かりやすいです。</p>
<p>視聴者にも評論家にも好かれるドラマとしても知られており、数々の賞を受賞したその面白さは折り紙つき。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">飽きっぽい方でも何度も見れちゃいますよ！</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>オタク達が主人公のドラマですので、多くの化学専門用語がでできます。</p>
<p>しかしアメリカ人でも正直難しくて分からないレベルですので、その辺は気にしなくてOK。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">日常的な会話文に注目</span>して見てくださいね！</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00SF2KNRA/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51dOAF6cFcL._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00SF2KNRA/myglamofgirls-22/" target="_blank">ビッグバン★セオリー 1stシーズン 前半セット (1~17話・4枚組) [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">ジョニー・ガレッキ ワーナー・ブラザース・ホームエンターテイメント 2015-03-18</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%83%93%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%82%BB%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%BC&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></div>
<div class="shoplinkrakuten"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2583%2593%25E3%2583%2583%25E3%2582%25AF%25E3%2583%2590%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25BB%25E3%2582%25AA%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><br />
<!-- gog blog --><br />
<ins class="adsbygoogle" style="display: block;" data-ad-client="ca-pub-1666135553926023" data-ad-slot="1131761960" data-ad-format="auto"></ins><br />
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<h3><span id="toc4">女子は絶対ハマる！「プリティ・リトル・ライアーズ」</span></h3>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="7">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 50.0% 0; text-align: center; width: 100%;"></div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BYebydfDyyw/" target="_blank">Pretty Little Liarsさん(@prettylittleliars)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2017-08-31T22:49:44+00:00">2017 8月 31 3:49午後 PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script></p>
<p>2010年から放送開始し、2017年6月27日に最終回が放送されたガールズミステリーです。</p>
<p>「<span style="color: #ff0000;">女の子は嘘と秘密でできている</span>」をキャッチコピーに、女子高生達のラブストーリーやハラハラするサスペンスを描いています。</p>
<p>アメリカのティーンに絶大な支持を得ているだけあって、<span style="color: #ff0000;">女子のリアルな英語</span>を学べます。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">ゴシップガールが好きな人は絶対ハマる</span>はず！</p>
<p>個人的には、断然プリティリトルライアーズの方が好きです。</p>
<p>今まで100本近く海外ドラマを見てきましたが、トップ3に入るぐらいですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>魅力は何と言っても<span style="color: #ff0000;">引き込まれるストーリーと、ファッション</span>。</p>
<p>英語の勉強としてだけでなく、楽しんで見れるはず。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">女子の好きなものが集まっているので、何度でもリピートして見れちゃいます！</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00KD3J866/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51mLNdfsEhL._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00KD3J866/myglamofgirls-22/" target="_blank">プリティ・リトル・ライアーズ&lt;ファースト&gt;セット1(6枚組) [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">ルーシー・ヘイル ワーナー・ブラザース・ホームエンターテイメント 2014-07-23</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=pretty%20little%20liars&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></div>
<div class="shoplinkrakuten"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2Fpretty%2520little%2520liars%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc5">大人向けのファンタジードラマ「ワンス・アポン・ア・タイム」</span></h3>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="8" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BcNaYyOlkWK/">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 50.0% 0; text-align: center; width: 100%;">
<div style="background: url(data:image/png; base64,ivborw0kggoaaaansuheugaaacwaaaascamaaaapwqozaaaabgdbtueaalgpc/xhbqaaaafzukdcak7ohokaaaamuexurczmzpf399fx1+bm5mzy9amaaadisurbvdjlvzxbesmgces5/p8/t9furvcrmu73jwlzosgsiizurcjo/ad+eqjjb4hv8bft+idpqocx1wjosbfhh2xssxeiyn3uli/6mnree07uiwjev8ueowds88ly97kqytlijkktuybbruayvh5wohixmpi5we58ek028czwyuqdlkpg1bkb4nnm+veanfhqn1k4+gpt6ugqcvu2h2ovuif/gwufyy8owepdyzsa3avcqpvovvzzz2vtnn2wu8qzvjddeto90gsy9mvlqtgysy231mxry6i2ggqjrty0l8fxcxfcbbhwrsyyaaaaaelftksuqmcc); display: block; height: 44px; margin: 0 auto -44px; position: relative; top: -22px; width: 44px;"></div>
</div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BcNaYyOlkWK/" target="_blank">&#x1f499;Once Upon A Time &#x1f499;さん(@onceuponatime.brazil)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2017-12-02T18:15:59+00:00">12月 2, 2017 at 10:15午前 PST</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script></p>
<p>2011年から放送が開始したファンタジードラマです。</p>
<p>白雪姫や赤ずきん、アナと雪の女王などの<span style="color: #ff0000;">おとぎ話やディズニーの登場人物達が登場</span>するのが特徴。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">知っているキャラクターが出てくるだけで、興味がわきますよね！</span></p>
<p>様々なアクセントの人々が出てくるので、<span style="color: #ff0000;">アクセントに慣れたい方にもオススメ</span>です。</p>
<p>特に注目していただきたいのが「ルンペンシュティルツキン」。</p>
<p>噛みそうな名前のキャラクターです（笑）</p>
<p>悪役らしい話し方で、最初は少し聞き取りにくいと感じるかもしれませんが、段々癖になってきますよ♪</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00ZB2S4I2/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61fcEeiYZ7L._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00ZB2S4I2/myglamofgirls-22/" target="_blank">ワンス・アポン・ア・タイム　シーズン1　コンパクト BOX [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">ジェニファー・モリソン ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社 2015-08-05</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%83%AF%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%82%A2%E3%83%9D%E3%83%B3%E3%82%A2%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%A0&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></div>
<div class="shoplinkrakuten"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2583%25AF%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25B9%25E3%2582%25A2%25E3%2583%259D%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25A2%25E3%2582%25BF%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25A0%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc6">警察もので勉強するならこれ！「クリミナル・マインド」</span></h3>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="7">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 33.24074074074074% 0; text-align: center; width: 100%;"></div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/BCbbbmpttoH/" target="_blank">Criminal Mindsさん(@crimmindscbs)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2016-03-01T23:18:14+00:00">2016 3月 1 3:18午後 PST</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script></p>
<p><span style="color: #ff0000;">警察ドラマで英語を勉強したい！という方にオススメ</span>なのがこちら。</p>
<p>2005年から放送されている、FBIの行動分析科を舞台にしたドラマです。</p>
<p>警察の専門用語などは入りますが、基本的に<span style="color: #ff0000;">1話完結のストーリーですので</span><span style="color: #ff0000;">初心者でも見やすい</span>ですよ！</p>
<p>事件によってたくさんの登場人物が出てきますので、様々な英語を聞くことができます。</p>
<p>数ある海外の警察ドラマの中でこれを勧めるのは、<span style="color: #ff0000;">ドラマの最初と最後に、偉人や著名人の名言が読まれるから。</span></p>
<p>LINEの一言にしたくなるような言葉から、励まされる言葉まで色々ありますよ！</p>
<p>ドラマと一緒にチェックしてみてくださいね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B005GIU01K/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61zQ16ZuKBL._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B005GIU01K/myglamofgirls-22/" target="_blank">クリミナル・マインド／FBI vs. 異常犯罪　シーズン1　コンパクト BOX [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">マンディ・パティンキン ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社 2011-10-19</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%8A%E3%83%AB%E3%80%80%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%89&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></div>
<div class="shoplinkrakuten"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2582%25AF%25E3%2583%25AA%25E3%2583%259F%25E3%2583%258A%25E3%2583%25AB%25E3%2580%2580%25E3%2583%259E%25E3%2582%25A4%25E3%2583%25B3%25E3%2583%2589%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc7">ビジネス英語を学びたいならこれ！「スーツ」</span></h3>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 300px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-version="7">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 50.0% 0; text-align: center; width: 100%;"></div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a rel="noopener" style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/6z9-RmByvJ/" target="_blank" class="broken_link">suits_usaさん(@suits_usa)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2015-08-25T15:50:41+00:00">2015 8月 25 8:50午前 PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script></p>
<p>ビジネス英語を学びたいんだけれど、参考書とかはごめんだわ。。。</p>
<p>そんな方にオススメなのがこの海外ドラマ。</p>
<p>2011年から放送されているリーガルドラマです。</p>
<p>弁護士が出てくる法律系のドラマというと堅苦しそうですが、スーツは全くそんなことありません！</p>
<p>楽しみながら英語を学べちゃいますよ＾＾</p>
<p>ポイントはもちろん<span style="color: #ff0000;">ビジネス英語・オフィス英語を学べること</span>。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">仕事で英語を使う方や、将来海外で働きたい方にお勧めです！</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="cstmreba">
<div class="kaerebalink-box">
<div class="kaerebalink-image"><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0142J2RJ6/myglamofgirls-22/" target="_blank"><img style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51Y2Qdiy1eL._SL320_.jpg" /></a></div>
<div class="kaerebalink-info">
<div class="kaerebalink-name">
<p><a rel="noopener" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0142J2RJ6/myglamofgirls-22/" target="_blank">SUITS/スーツ シーズン1 バリューパック [DVD]</a></p>
<div class="kaerebalink-powered-date">posted with <a rel="nofollow noopener" href="http://kaereba.com" target="_blank">カエレバ</a></div>
</div>
<div class="kaerebalink-detail">ガブリエル・マクト NBCユニバーサル・エンターテイメントジャパン 2015-11-06</div>
<div class="kaerebalink-link1">
<div class="shoplinkamazon"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="http://www.amazon.co.jp/gp/search?keywords=%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%84%E3%80%80%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%B3%EF%BC%91&amp;__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&amp;tag=myglamofgirls-22" target="_blank">Amazonで見る</a></span></span></div>
<div class="shoplinkrakuten"><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #3366ff; text-decoration: underline;"><a rel="noopener" style="color: #3366ff; text-decoration: underline;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/lyndsy12/?pc=http%3A%2F%2Fsearch.rakuten.co.jp%2Fsearch%2Fmall%2F%25E3%2582%25B9%25E3%2583%25BC%25E3%2583%2584%25E3%2580%2580%25E3%2582%25B7%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25BA%25E3%2583%25B3%25EF%25BC%2591%2F-%2Ff.1-p.1-s.1-sf.0-st.A-v.2%3Fx%3D0%26scid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2F" target="_blank">楽天市場で見る</a></span></span></div>
</div>
</div>
<div class="booklink-footer"></div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc8">まとめ</span></h2>
<p>ということで「<span style="color: #ff0000;">今、英語の勉強にオススメな海外ドラマ</span>」をご紹介いたしました。</p>
<p>海外ドラマで勉強する際は、何度も繰り返し見るのが定石。</p>
<p>自分のお気に入りを見つけて、リピートしてくださいね！</p>
<p>海外ドラマで英語の勉強をした時の効果＆方法が知りたい？</p>
<p>そんな方はこちらの記事もどうぞ♪</p>
<a href="http://glamofgirls.com/howtostudyenglishwithdramas/" title="留学女子が教える！海外ドラマでの英語の勉強法＆その効果とは？" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img width="121" height="90" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/08/blog-43.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" loading="lazy" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/08/blog-43.jpg 960w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/08/blog-43-300x223.jpg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/08/blog-43-768x572.jpg 768w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/08/blog-43-320x238.jpg 320w" sizes="(max-width: 121px) 100vw, 121px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">留学女子が教える！海外ドラマでの英語の勉強法＆その効果とは？</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">あーもう、英単語をひたすら書くなんて退屈…なーんて思っているそこのあなた！もうそんな面倒な英語の勉強は終わりにしちゃいましょう！今回は、アメリカとイギリスに留学していた私が海外ドラマでの英語の勉強法をお話しします。これで今日からあなたも英語の勉強が100倍はかどるはず！</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=glamofgirls.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">glamofgirls.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2017.08.27</div></div></div></div></a>
<p>&nbsp;</p>
<p>P.S. フレンズやフルハウスを批判をしたみたいになってしまいましたが、</p>
<p>決して嫌いというわけではありません。</p>
<p>あくまで英語の勉強にオススメできないということですので、</p>
<p>ご了承くださいませm(__)m</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://glamofgirls.com/studyenglishwithforeigndramas/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>留学女子が教える！海外ドラマでの英語の勉強法＆その効果とは？</title>
		<link>https://glamofgirls.com/howtostudyenglishwithdramas/</link>
					<comments>https://glamofgirls.com/howtostudyenglishwithdramas/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Rin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Aug 2017 10:35:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[海外ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[勉強]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://glamofgirls.com/?p=519</guid>

					<description><![CDATA[あーもう、英単語をひたすら書くなんて退屈…なーんて思っているそこのあなた！ もうそんな面倒な英語の勉強は終わりにしちゃいましょう！ 英語の勉強は、楽しくやって身に付けるのが定石ですよ＾＾ 今回は、アメリカとイギリスに留学 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>あーもう、英単語をひたすら書くなんて退屈…なーんて思っているそこのあなた！</p>
<p>もうそんな面倒な英語の勉強は終わりにしちゃいましょう！</p>
<p>英語の勉強は、楽しくやって身に付けるのが定石ですよ＾＾</p>
<p>今回は、アメリカとイギリスに留学していた私が「<span style="color: #ff0000;">海外ドラマでの英語の勉強法</span>」をお話しします。</p>
<p>これで今日からあなたも英語の勉強が100倍はかどるはず！</p>

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-12" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-12">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">海外ドラマで勉強！まずは英語の勉強に対する見方を変えよう</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">海外ドラマでの、英語の勉強法とは？</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">１．英語音声＋日本語字幕で2～3回見る</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">２．英語字幕＋英語音声で2～3回見る</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">３．シャドーイング</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">実際海外ドラマで英語を勉強したら、どれぐらいの効果がでるの？</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">海外ドラマでの英語の勉強、注意したいこと</a><ol><li><a href="#toc8" tabindex="0">・中学生レベルの英語力が必要</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">・スラングやFワード（放送禁止用語）が混じる</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">・セリフのスピードが速い</a></li></ol></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2><span id="toc1">海外ドラマで勉強！まずは英語の勉強に対する見方を変えよう</span></h2>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-4181" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/08/blog-43.jpg" alt="" width="960" height="715" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/08/blog-43.jpg 960w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/08/blog-43-300x223.jpg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/08/blog-43-768x572.jpg 768w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/08/blog-43-320x238.jpg 320w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></p>
<p>そもそも海外ドラマで英語を勉強すれば、どんなメリットが生まれるのでしょうか。</p>
<p><strong>・耳から英語を覚えられる</strong></p>
<p><strong>・ネイティブスピーカーの発音スピードに慣れることができる</strong></p>
<p><strong>・単語を使い方・発音など、丸ごと暗記できる</strong></p>
<p>いいことづくめですよね！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もう英単語や文法の暗記、リスニングCDを聞いたり…という勉強法とはおさらばしましょう。</p>
<p>「<span style="color: #ff0000;">英語はただの言語</span>」。</p>
<p>いくら机に向かったって、学べるものも学べません！使うことで身につくんです。</p>
<p>では早速、<span style="color: #ff0000;">海外ドラマでの英語の勉強法</span>をご紹介します。<br />
<img loading="lazy" src="https://www14.a8.net/0.gif?a8mat=2TOYFT+5MFEGI+3P66+61Z81" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc2">海外ドラマでの、英語の勉強法とは？</span></h2>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-1229" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-57.jpg" alt="" width="935" height="720" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-57.jpg 935w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-57-300x231.jpg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-57-768x591.jpg 768w" sizes="(max-width: 935px) 100vw, 935px" /></p>
<p>勉強法は、</p>
<p><strong>１．英語音声＋日本語字幕で2～3回見る</strong></p>
<p><strong>２．英語字幕＋英語音声で2～3回見る</strong></p>
<p><strong>３．シャドーイング</strong></p>
<p>の順番で行います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc3">１．英語音声＋日本語字幕で2～3回見る</span></h3>
<p>まずは日本語の字幕を付けたまま、作品を楽しみましょう。内容を理解し、ストーリーを楽しめたら準備バッチリ！</p>
<p>次のステップへ移りましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc4">２．英語字幕＋英語音声で2～3回見る</span></h3>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-3370" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/12/blog-11.jpg" alt="" width="960" height="640" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/12/blog-11.jpg 960w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/12/blog-11-300x200.jpg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/12/blog-11-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></p>
<p>ストーリーが理解できたら、字幕も英語に変更して視聴しましょう。</p>
<p>ここで、英語音声だけでは聞き取れなかった単語を確認します。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">知らない単語はその場で確認し、セリフごとまるまる暗記！</span></p>
<p>「セリフごと」覚えるのが大切です。</p>
<p>いくら英単語帳と睨めっこして覚えたとしても、実際には使えない…という経験はないでしょうか？</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">文章で覚えることによって、簡単に会話で使える</span>ようになりますよ！</p>
<p>使えそうな文やフレーズも一緒に暗記しちゃいましょう。</p>
<p>会話から覚える為、<span style="color: #ff0000;">発音</span>や<span style="color: #ff0000;">ニュアンス</span>、<span style="color: #ff0000;">どんな風に使えばいいか</span>も覚えられます。</p>
<p>「使える英語」を学べるんですね。</p>
<p>ちなみに私はお気に入りのシーンは何度も見て、そのシーンのセリフ全部覚えちゃいます。</p>
<p>代役ができちゃうぐらいです（笑）</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc5">３．シャドーイング</span></h3>
<p>単語を全て理解したら、シャドーイングをしていきましょう。</p>
<p>シャドーイングとは「声を聞いた後、すぐに繰り返すこと」。</p>
<p>セリフを聞きながら、自分も同じように口に出します。それによって、<span style="color: #ff0000;">覚えたセリフをスラスラ言えるように</span>なりますよ♪</p>
<p>また直接発音を真似して、より自然な英語が身に付きます！</p>
<p><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><br />
<ins class="adsbygoogle" style="display: block; text-align: center;" data-ad-layout="in-article" data-ad-client="ca-pub-1666135553926023" data-ad-slot="7931531380" data-ad-format="fluid"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<h2><span id="toc6">実際海外ドラマで英語を勉強したら、どれぐらいの効果がでるの？</span></h2>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-1213" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-45.jpg" alt="" width="960" height="640" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-45.jpg 960w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-45-300x200.jpg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-45-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></p>
<p>ここまでして、結局のところ実際の効果はどうなの？…という疑問を持った方も多いのでは？</p>
<p>簡単に言うと「<span style="color: #ff0000;">海外ドラマで、日常英会話程度はできるように</span>」なります！</p>
<p>実際私は、机に向かって英語の勉強をしたことがありません。</p>
<p>英単語帳も、参考書も使ったことないです（笑）</p>
<p>それでも海外ドラマで英語を勉強して、留学しています。</p>
<p>それによって海外生活で困ったり、伝えたいことが伝わらない…と悩んだことはありません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>先ほども書きましたが、<span style="color: #ff0000;">英語はただの言語</span>。読んだり書いてるしているだけでは上達しません！</p>
<p>だからこそ<span style="color: #ff0000;">耳から入って勉強</span>するんですね。</p>
<p>その為にピッタリなのが「海外ドラマ」。楽しみながら勉強できるのも魅力ですよね♪</p>
<p>ぜひ皆さんもフル活用しちゃってください！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>と、ここまで海外ドラマでの英語の勉強法と、そのメリットについてお話してきました。</p>
<p>しかし勉強をする際、いくつか注意して頂きたいことがあるんです。</p>
<p>次の章で詳しくお話ししていきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc7">海外ドラマでの英語の勉強、注意したいこと</span></h2>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-1240" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-67.jpg" alt="" width="960" height="640" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-67.jpg 960w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-67-300x200.jpg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-67-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></p>
<p>では早速注意して頂きたい点をお話しします。</p>
<p><strong>・中学生レベルの英語力が必要</strong></p>
<p><strong>・スラングやFワード（放送禁止用語）が混じる</strong></p>
<p><strong>・セリフのスピードが速い</strong></p>
<p>詳しく見ていきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc8">・中学生レベルの英語力が必要</span></h3>
<p>海外ドラマで英語を勉強するには、前提として「<span style="color: #ff0000;">中学生レベルの英語力</span>」が必要になってきます。</p>
<p>「Hello」しか英語知らないんだけど…なんていう状態では、いくら見ても上達しません(ﾟдﾟlll)</p>
<p>基礎的な単語と文法は学んでから、海外ドラマで勉強しましょう。</p>
<p>ですが<span style="color: #ff0000;">逆に言えば、中学校で学ぶレベルが分かっていれば大丈夫！</span></p>
<p>もちろん初心者でも、モチベーションアップに見るのはオススメです。お気に入りのドラマを作っておけば、いざ勉強した時に役に立ちますしね＾＾</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc9">・スラングやFワード（放送禁止用語）が混じる</span></h3>
<p><img loading="lazy" class="alignnone size-full wp-image-1110" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-13.jpg" alt="" width="960" height="587" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-13.jpg 960w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-13-300x183.jpg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/blog-13-768x470.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></p>
<p>海外ドラマで英語を勉強する際に気を付けたのがこちら。</p>
<p>特にアクション系に多いですが、どんなドラマを選んでも必ず何度か混じります。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">実際に聞いた時に意味合いが分かるように、知っておくのは大事</span>ですが、<span style="color: #ff0000;">間違って使わないように</span>気を付けなければなりません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3><span id="toc10">・セリフのスピードが速い</span></h3>
<p>ネイティブスピーカーの自然なスピードでストーリーが進む為、初めての人には少し速いです。</p>
<p>ですがそれが、後々プラスに変わりますよ！</p>
<p>海外ドラマのスピードに慣れれば、ネイティブと実際に出会った時に「スピード速くて何言ってるかサッパリ分からない…」なんてことにもなりません。</p>
<p>今まで苦労してきた<span style="color: #ff0000;">リスニングテストも、</span><span style="color: #ff0000;">笑っちゃうぐらい遅く聞こえます</span>よ！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2><span id="toc11">まとめ</span></h2>
<p>ということで今回は、「<span style="color: #ff0000;">海外ドラマでの英語を勉強法</span>」をご紹介いたしました。</p>
<p>皆さんもぜひ海外ドラマで勉強して、英語を習得しましょうー！</p>
<p>英語の勉強にお勧めの海外ドラマはこちら↓</p>
<a href="http://glamofgirls.com/studyenglishwithforeigndramas/" title="【初心者向け】「今」英語の勉強にオススメな海外ドラマ５選！" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img width="134" height="90" src="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/32AC2320-6635-4063-AE9B-E8D40C2FC49D-e1515568855450.jpeg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" loading="lazy" srcset="https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/32AC2320-6635-4063-AE9B-E8D40C2FC49D-e1515568855450.jpeg 609w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/32AC2320-6635-4063-AE9B-E8D40C2FC49D-e1515568855450-300x201.jpeg 300w, https://glamofgirls.com/wp-content/uploads/2017/09/32AC2320-6635-4063-AE9B-E8D40C2FC49D-e1515568855450-320x214.jpeg 320w" sizes="(max-width: 134px) 100vw, 134px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【初心者向け】「今」英語の勉強にオススメな海外ドラマ５選！</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">海外ドラマで英語を勉強したいけど、多すぎてどれを選んでいいか分からないー！そんな方向けによく紹介されるのが「フレンズ」や「フルハウス」。でも正直に言って、英語の勉強をフレンズでするのはもう時代遅れ。そこで今回は「今、英語の勉強にオススメな海外ドラマ」をご紹介いたします。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=glamofgirls.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">glamofgirls.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2017.09.12</div></div></div></div></a>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://glamofgirls.com/howtostudyenglishwithdramas/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
